নিয়মিত অনুবাদকেরা
আর এস এস ফিড আনিকা তাসনুমআনিকা তাসনুম · যোগদান করেছেন 27 আগস্ট 2011 · 83 টি অনুবাদ
আমি আসলে পড়ুয়া টাইপের যে কিনা লেখাপড়া ছাড়া কিছুই বুঝে না। আর আমার মধ্যে সেরকম কোন প্রতিভা নেই। তবে লেখালেখির প্রতি এটা সুপ্ত আগ্রহ ছিল সবসময়ই। আর এখানে আসাটাও হঠাৎ করেই। However, I'll try to do my best here.
আর এস এস ফিড আরিফ ইননাসআরিফ ইননাস · যোগদান করেছেন 14 মার্চ 2012 · 405 টি অনুবাদ
ইংরেজি সাহিত্যে পড়েছি। ঢাকায় থাকি। কিন্তু “ঢাকা” আমার ভাল লাগে না। পছন্দ করি খোলাখুলি বলতে এবং মুক্ত চিন্তা করতে। তবে খোলাখুলি লেখা আসলেই কঠিন। এতে সত্য প্রকাশিত হলে লোকের অসত্য কথা/আচরণ সহ্য করতে, এমনকি অনেকসময় বিব্রতও হতে হয়। তাই সমষ্টির দায় এড়িয়ে আপাতভাবে ফরমায়েসি কাজ নিয়ে ব্যস্ত থাকার চেষ্টা…
আর এস এস ফিড আলীমআলীম · যোগদান করেছেন 26 ডিসেম্বর 2010 · 179 টি অনুবাদ
লেখালেখির একটা অপচেষ্টা অনেকদিন ধরেই ছিল। অনেকটা পুরোনো বাতের মত। সারেও না, ছাড়েও না। যাই হোক রোগ বলে তো আর অবহেলা করা যায়না, সে কারনেই নতুন করে অনুবাদ শুরু করা। ভালবাসি গান শুনতে, ছবি তুলতে আর তুমুল আড্ডা দিতে।
আর এস এস ফিড জামানজামান · যোগদান করেছেন 2 আগস্ট 2011 · 28 টি অনুবাদ
শিখি এবং শেখাই। জানতে এবং জানাতে ভালবাসি। মানুষ ও পরিবেশকে জানার মাধ্যমে বিশ্বকে ভালবাসতে চাই।
আর এস এস ফিড পান্থ রহমান রেজা (Pantha)পান্থ রহমান রেজা (Pantha) · যোগদান করেছেন 19 জানুয়ারি 2012 · 94 টি অনুবাদ
I’m a dreamer, dreams of writing a kick-ass book someday.
আর এস এস ফিড বিজয়বিজয় · যোগদান করেছেন 29 জানুয়ারি 2008 · 1912 টি অনুবাদ
নৃবিজ্ঞানে পড়ালেখা শেষ করে লেখার জগতে আছি। কাজ করি বিজ্ঞাপনের জগতে। নিজের ইচ্ছেয় নয় পণ্যের তাগিদেই ভাষা তৈরী হয়। সঙ্গীতটা চালিয়ে যেতে চাই, কিন্তু সুরও যেন বড় বেসুরো বাজে। ভাষার প্রতি দুর্বলতা রয়েছে, যদি সম্ভব হতো বিশ্বের সব ভাষায় কথা বলতে চাইতাম, কিন্তু মাতৃভাষাটাই যেন পুরোপুরি আয়ত্বে আসেনি এখনও। তারপরেও অনেকগুলো ভাষা শিখতে চাই।
আর এস এস ফিড রেজওয়ানরেজওয়ান · যোগদান করেছেন 23 ফেব্রুয়ারি 2007 · 2454 টি অনুবাদ
আমি তোমাদেরই কোন একজন। সাহিত্যিক নই তবে সাহিত্য পড়তে ভালবাসি। প্রযুক্তিবিদ নই তবে প্রযুক্তি পছন্দ করি। গাইতে পারিনা তবে সঙ্গীতে ভেসে থাকি। জীবনের এক সন্ধিক্ষণে অবস্থান করছি।
আর এস এস ফিড রেজিয়া সুলতানারেজিয়া সুলতানা · যোগদান করেছেন 12 মার্চ 2013 · 6 টি অনুবাদ
আমার পরিচয় একটাই, আমি বাংলাদেশের মেয়ে।
আর এস এস ফিড শ্রাবণশ্রাবণ · যোগদান করেছেন 22 আগস্ট 2012 · 117 টি অনুবাদ
ছোটবেলায় প্রথম লিখাটির কথা এখনও মনে পড়ে আর হাসি পায়; কবিতা, একটি নদীকে নিয়ে। কি যে আবোলতাবোল লিখেছিলাম তা বোঝার জন্য কবিতাটির শেষ লাইনই যথেষ্ট , “সেই নদীটির নাম বিরাট বঙ্গোপসাগর”! তবে নদীকে ভুল করে “বিরাট বঙ্গোপসাগর” বানিয়ে দিলেও মনের অজান্তে লেখালেখি নিয়ে এক বিরাট স্বপ্নের বীজ সেদিনই বুনে দিয়েছিলাম। সেই বীজের চারাটি ডালপালা ছড়িয়ে প্রত্যাশাকে কতটুকু স্পর্শ করে তারই প্রতীক্ষায় আছি এই আমি…..ভাললাগে রাতে খোলা আকাশের নীচে বসে চাঁদ দেখতে আর বৃষ্টিতে ভিজতে…
আর এস এস ফিড সরোজ ঘোষসরোজ ঘোষ · যোগদান করেছেন 8 সেপ্টেম্বর 2012 · 7 টি অনুবাদ
আগুনের পরশমণি ছোঁয়াও প্রাণে…
কবিগুরুর এই বাণী আমার জীবনের মূলমন্ত্র। বর্তমানে শিক্ষকতা পেশায় নিযুক্ত রয়েছি। পড়াশোনা করেছি বাংলা সাহিত্য নিয়ে রাজশাহী বিশ্ববিদ্যালয়ে । রাজশাহী বিশ্ববিদ্যালয়ের বাংলা বিভাগ থেকে তুলনামূলক সাহিত্যে গবেষণার জন্য ২০০৯ সালে লাভ করেছি পিএইচডি ডিগ্রি।








































কিন্তু আন্না হাজারে কোথায় গেলেন?....উনিই আমাদের দ্বীতিয় গান্ধিজি।