<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>গ্লোবাল ভয়েসেস অনলাইন: বাংলা ভার্সন &#187; পর্তুগীজ</title>
	<atom:link href="http://bn.globalvoicesonline.org/category/languages/portuguese/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bn.globalvoicesonline.org</link>
	<description>পৃথিবী কথা বলছে। আপনি কি শুনছেন?</description>
	<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 12:27:42 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>i_rezwan@hotmail.com ()</managingEditor>
		<webMaster>i_rezwan@hotmail.com()</webMaster>
		<category></category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>পৃথিবী কথা বলছে। আপনি কি শুনছেন?</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>i_rezwan@hotmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://bn.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://bn.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>গ্লোবাল ভয়েসেস অনলাইন: বাংলা ভার্সন</title>
			<link>http://bn.globalvoicesonline.org</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>ব্রাজিল: বেআইনি আগুণ জাতীয় পার্ককে হুমকির মুখে ফেলছে</title>
		<link>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/11/14/1413/</link>
		<comments>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/11/14/1413/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Nov 2008 12:23:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>রেজওয়ান</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[আমেরিকা মহাদেশ]]></category>

		<category><![CDATA[ইংরেজী]]></category>

		<category><![CDATA[ওয়েবলগ]]></category>

		<category><![CDATA[কৃষি]]></category>

		<category><![CDATA[ত্রাণ ও উদ্ধারকার্য]]></category>

		<category><![CDATA[দুর্যোগ]]></category>

		<category><![CDATA[পরিবেশ]]></category>

		<category><![CDATA[পর্তুগীজ]]></category>

		<category><![CDATA[প্রচার মাধ্যম]]></category>

		<category><![CDATA[ফিচার]]></category>

		<category><![CDATA[ব্রাজিল]]></category>

		<category><![CDATA[সরকার]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bn.globalvoicesonline.org/?p=1413</guid>
		<description><![CDATA[একমাসের বেশি সময় ধরে বাহিয়ার চাপাডা দিয়ামান্তিনা জাতীয় পার্ক পুড়ে যাচ্ছে। ব্রাজিলের পরিবেশ দপ্তরের তথ্য অনুযায়ী জাতীয় পার্কের ১৫২০ স্কোয়ার কিলোমিটার অঞ্চলের প্রায় অর্ধেকটা পুড়ে গেছে, যার মধ্যে ৭৫০০০ হেক্টর বন (প্রায় নিউ ইয়র্ক শহরের সমান এলাকা)। প্রায় ৫০০ জন- অগ্নি নির্বাপক দল আর স্বেচ্ছাসেবী আগুণের সাথে যুদ্ধ করছে। ধারণা করা হচ্ছে যে চারনভূমির জন্য [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>একমাসের বেশি সময় ধরে বাহিয়ার <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Chapada_Diamantina_National_Park" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">চাপাডা দিয়ামান্তিনা জাতীয় পার্ক</a> পুড়ে যাচ্ছে। ব্রাজিলের পরিবেশ দপ্তরের তথ্য অনুযায়ী জাতীয় পার্কের ১৫২০ স্কোয়ার কিলোমিটার অঞ্চলের প্রায় অর্ধেকটা পুড়ে গেছে, যার মধ্যে ৭৫০০০ হেক্টর বন (প্রায় নিউ ইয়র্ক শহরের সমান এলাকা)। প্রায় ৫০০ জন- অগ্নি নির্বাপক দল আর স্বেচ্ছাসেবী আগুণের সাথে যুদ্ধ করছে। ধারণা করা হচ্ছে যে চারনভূমির জন্য খামারের মালিকরা বেআইনিভাবে আগুণ লাগিয়ে বন উজাড় করতে চেয়েছে। শুধুমাত্র প্রচুর বৃষ্টি এই আগুণ থামাতে পারবে, কিন্তু এই মাসের শেষে তার তেমন সম্ভাবনা নেই।</p>
<p><a href="http://www.alfarrabio.org/index.php?itemid=2987" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.alfarrabio.org');">পাওলো বিকারাতো</a> ভাবছেন (পর্তুগীজ ভাষায়) যে যদি কারন জানা থাকে (এবং এটি প্রথমবার না) তবে কেন আসামীদের ধরা হচ্ছে না:</p>
<blockquote><p>Como se ninguém soubesse disso. Se as causas são conhecidas, só se pode deduzir que há conivência por parte de alguém. Triste, muito triste ver que todo ano é a mesma coisa.</p></blockquote>
<div class="translation">যেন কেউ এটা জানত না। যদি কারন জানা থাকে, তাহলে এই সিদ্ধান্তে পৌঁছানো যায় যে এটায় কারো যোগসাজশ আছে। দু:খজনক, খুবই দু:খজনক যে প্রতি বছর একই জিনিষ দেখতে হচ্ছে।</div>
<p><a href="http://pretinha.tigblog.org/post/521255?setlangcookie=true" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pretinha.tigblog.org');">মারিলিয়া মিলার</a> দেখিয়েছেন যে (পর্তুগীজ ভাষায়) ইচ্ছাকৃতভাবে আগুণ লাগানো ছাড়াও, কর্তৃপক্ষ কাজ করতে অনেক সময় নিয়েছে:</p>
<blockquote><p>O que mais nos incomoda, portanto, sem dúvida, é a morosidade das autoridades competentes em viabilizar os recursos às brigadas voluntárias, que estão deixando de apagar fogo por falta de equipamentos (EPIS e Material de Combate) e de apoio logístico, tais como deslocamento e alimentação. O Governo do Estado, como sempre, está ausente, desconsiderando completamente o fato de que a Chapada Diamantina é a provedora de água dos baianos (80% das águas do estado nascem nessa região).</p></blockquote>
<div class="translation">কোন সন্দেহ ছাড়া যে জিনিষ আমাদেরকে সব থেকে বেশী চিন্তিত করে তা হচ্ছে সংশ্লিষ্ট কর্তৃপক্ষের স্বেচ্ছাসেবীদের জন্য প্রয়োজনীয় সামগ্রী যোগানে ঢিলেমী ফলে তারা সেসব জিনিষের অভাবে আগুণ নেভাতে পারেনি। এগুলোর মধ্যে ছিল একা আর সম্মিলিতভাবে অগ্নি নির্বাপনের যন্ত্র আর লজিস্টিক সাহায্য যেমন যাতায়াত আর কর্মীদের খাদ্য। চাপাডা দিয়ামান্তিনা হচ্ছে বাহিয়ার প্রধান পানি সরবরাহের উৎস (দেশের ৮০% পানি এই অঞ্চল থেকে আসে) এই বাস্তবতা অগ্রাহ্য করে সরকার বরাবরের মতো অনুপস্থিত ছিল।</div>
<p><a href="http://suburbioemfoco.blogspot.com/2008/11/incndio-destri-as-matas-da-chapada.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/suburbioemfoco.blogspot.com');">সাবারবিওএম্ফোকো</a> ব্লগ চিৎকার করছে:</p>
<blockquote><p>- PORQUE O SILÊNCIO? PORQUÊ A FALTA DE DIVULGAÇÃO DA GRANDE MÍDIA?????</p></blockquote>
<div class="translation">এ নিয়ে নিরবতা কেন? কেন প্রচার মাধ্যমগুলো এটা নিয়ে কথা বলছে না?</div>
<p><a href="http://lentedoze.blogspot.com/2008/11/chapa-diamantina-o-fim.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/lentedoze.blogspot.com');">জে জুইজ সোয়ারেস</a> জিজ্ঞাসা করেছেন যে এটা কি একটা বেহেস্তের সমাপ্তি কিনা:</p>
<blockquote><p>É possível uma coisa dessas? No Brasil, é.<br />
Não conheço a Chapada. Na verdade, sonho com ela há anos, como um paraíso distante a ser explorado; destino daquela que seria a minha maior viagem pelo Brasil; roteiro que planejo intimamente, a ser percorrido de mochila nas costas - sem planos e sem destino. Um sonho que, parece, vai se perdendo em meio à ganância, incompetência e irresponsabilidade.<br />
Só resta contar com a interferência Divina, mais uma vez.</p></blockquote>
<div class="translation">এটা কি সম্ভব? হ্যা ব্রাজিলে সম্ভব।</p>
<p>আমি চাপাডায় যাইনি। আসলে এটা নিয়ে আমি বছরের পর বছর স্বপ্ন দেখেছি, দুরের একটা বেহেস্ত যাওয়ার জন্য। ব্রাজিলে আমার সব থেকে আকাঙ্খিত ভ্রমণের জায়গার এই পরিণতি। এই যাত্রা আমি কতদিন ধরে পরিকল্পনা করেছি যে ব্যাকপ্যাক নিয়ে কোন উদ্দেশ্য ছাড়া সেখানে ঘুরে বেড়াব। এই একটা স্বপ্ন যা মনে হচ্ছে হারিয়ে যাবে লোভ, অযোগ্যতা আর দায়িত্বহীনতার কারনে।</p>
<p>যা আশা করার আছে তা হলো আবার ইশ্বরের হস্তক্ষেপ।</p></div>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/11/2083437240_67af4df717.jpg" alt="Chapada" /></p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/11/2080557034_f39da1ae26.jpg" alt="Chapada" /></p>
<p><small>২০০৫ সালের জুলাই মাসে ছবিগুলো তুলেছেন <a href="http://www.flickr.com/photos/willkit/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.flickr.com');">উইলিয়াম কিটজিঙ্গার</a> এবং ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্সের আওতায় ব্যবহৃত। তার <a href="http://www.flickr.com/photos/willkit/sets/72157603354605943/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.flickr.com');">চাপাডা দিয়ামান্টিনা</a> অ্যালবাম দেখুন।</small></p>
<p>চাপাডা দিয়ামান্তিনা একসময়ে হীরা আর সোনার বড় উৎস ছিল কিন্তু এখন উন্নতি করেছে পরিবেশ পর্যটনের উপর ভরসা করে। লাগাতার শুকনো মৌসুম আর প্রবল তাপের কারনে ছোট আকারের আগুণ লাগা এই এলাকায় স্বাভাবিক আর সাধারণত তা নিজে থেকেই নিভে যায়। বড় আগুণ লেগেছিল ১৯৯৮ আর ২০০৩ সালে কিন্তু এই বছর পরিস্থিতি নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে গেছে। চাপাডা তার প্রাচুর্য একেবারের মতো হারাতে পারে।</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/11/14/1413/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>বেস্ট অফ ব্লগস: বিশ্বব্যাপী ভিডিওব্লগাররা প্রতিযোগীতায় নেমেছে (দ্বিতীয় পর্ব)</title>
		<link>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/11/12/1404/</link>
		<comments>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/11/12/1404/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 12 Nov 2008 21:54:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>মোস্তফা মনির সৌরভ</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[আমেরিকা মহাদেশ]]></category>

		<category><![CDATA[ওয়েবলগ]]></category>

		<category><![CDATA[চলচ্চিত্র]]></category>

		<category><![CDATA[জার্মান]]></category>

		<category><![CDATA[জার্মানী]]></category>

		<category><![CDATA[পর্তুগীজ]]></category>

		<category><![CDATA[পশ্চিম ইউরোপ]]></category>

		<category><![CDATA[ফরাসী]]></category>

		<category><![CDATA[ফিচার]]></category>

		<category><![CDATA[ফ্রান্স]]></category>

		<category><![CDATA[বিনোদন]]></category>

		<category><![CDATA[ব্রাজিল]]></category>

		<category><![CDATA[ভিডিও]]></category>

		<category><![CDATA[শিল্প ও সংস্কৃতি]]></category>

		<category><![CDATA[স্পেন]]></category>

		<category><![CDATA[স্প্যানিশ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bn.globalvoicesonline.org/?p=1404</guid>
		<description><![CDATA[এই সপ্তাহের প্রথম দিকে আমরা কিছু ভিডিও ব্লগ পরিদর্শন করেছি যেগুলো জার্মান রেডিও ডয়েশে ভেলে কর্তৃক ঘোষিত বেস্ট অফ ব্লগস (সর্বশ্রেষ্ঠ ব্লগের) জন্য মনোনীত ছিল। দ্বিতীয় অংশে আমরা সারা পৃথিবী থেকে মনোনীত অন্যান্য ভিডিওব্লগারদের দেখব এবং সেই সাথে দেখব আপনার প্রিয় ব্লগ নির্বাচনের জন্য পছন্দগুলো কি হতে পারে। 
জিনাটনিক ব্লগের জিনা টোস্ট হচ্ছে একজন স্প্যানিশ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/galerie_voten_en.jpg' alt='ববস' class='alignright' />এই সপ্তাহের প্রথম দিকে আমরা কিছু ভিডিও ব্লগ পরিদর্শন করেছি যেগুলো জার্মান রেডিও ডয়েশে ভেলে কর্তৃক ঘোষিত বেস্ট অফ ব্লগস (সর্বশ্রেষ্ঠ ব্লগের) জন্য মনোনীত ছিল। দ্বিতীয় অংশে আমরা সারা পৃথিবী থেকে মনোনীত অন্যান্য ভিডিওব্লগারদের দেখব এবং সেই সাথে দেখব আপনার প্রিয় ব্লগ নির্বাচনের জন্য পছন্দগুলো কি হতে পারে। </p>
<p><a href="http://www.ginatonic.tv/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.ginatonic.tv');">জিনাটনিক</a> ব্লগের <em>জিনা টোস্ট</em> হচ্ছে একজন স্প্যানিশ ভিডিওব্লগার, ব্লগার এবং পডকাস্টার। তিনি ভ্রমণ, জীবন এবং সেলিব্রেটিদের সাথে সাক্ষাৎকার নিয়ে ব্লগে লিখেন। ২০০৪ সাল থেকেই তিনি লিখে আসছেন, যখন থেকে তিনি ক্যাটালানে (বার্সিলোনার একটি আঞ্চলিক ভাষা) ব্লগ লেখা শুরু করেছেন। বার্সিলোনা বাইসাইকেল নেটওয়ার্কের অংশ হিসেবে তিনি তার প্রথম অভিজ্ঞতা <a href="http://www.ginatonic.net/2008/04/04/mi-primer-bicing/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.ginatonic.net');">মি প্রাইমার বাইকিং</a> নামক পোস্টটিতে লিপিবদ্ধ করেন: </p>
<div><embed id="player" src="http://www.ginatonic.tv/jwplayer/flvplayer.swf" width="320" height="260" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" flashvars="file=http://www.ginatonic.tv/videos/bicing.flv&#038;image=http://www.ginatonic.tv/videos/bicing.jpg&#038;logo=http://www.ginatonic.tv/logo.png" /></div>
<p><a href="http://blogs.espn.com.br/trajano/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blogs.espn.com.br');">ভিডিওব্লগ ডো ট্রাজানো</a> হচ্ছে ব্রাজিলিয়ান ক্রীড়া সাংবাদিক জোসে ট্রাজানোর ফুটবল ব্লগ, যেখানে তিনি তার ব্যক্তিগত মতামত জানান। </p>
<p>ফ্রান্স থেকে লুইজ ডানিয়েলের কাছ থেকে আমরা <a href="http://www.loiez.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.loiez.org');">পোয়েসিস ডেস ডিসায়ার এন ডিসওর্ডারি</a> নামক একটি কাব্যিক এবং শৈল্পিক ভিডিও ব্লগ পাই। <a href="http://xi-vlog.loiez.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/xi-vlog.loiez.org');">সে&#39;স্ট লা ক্রিজ</a> এর স্নায়ুর উপর চাপ সৃষ্টি করা একটি প্রভাব রয়েছে; যেখানে কিছু কুকুর খাঁচার অপরদিকে থাকা একজন দর্শককে দেখে প্রতিক্রিয়া দেখায়; কেউ কেউ আনন্দের সাথে ঘেউ ঘেউ করে চিৎকার করছে আবার কেউ কেউ লেজ নাড়াচ্ছে এবং অন্যরা গরর করে শব্দ করছে ছোট খাঁচার ভিতর যেটি কিনা জন্তু জানোয়ারদের জন্য নিরাপদ স্থান। </p>
<p>ফ্রান্সের <a href="http://films7.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/films7.com');">ফিল্ম সেভেন</a> কিছু নির্দিষ্ট বিষয়ের উপর অনলাইন ভিডিও সংরক্ষণ করে। উদাহরণস্বরূপ বলা যায়, বর্তমানে তাদের <a href="http://films7.com/actrices-camera" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/films7.com');">অভিনেত্রীরা ক্যামেরার</a> সামনে নামক একটি বিভাগ রয়েছে যেখানে তারা অন্যান্য ভিডিওব্লগারদের অনুরোধ করেছে তারা যেন এমন কিছু ভিডিও পাঠায় যেখানে নারীরা ক্যামেরার সামনে ক্ল্যাসিক টেক্সট পড়ছেন। নিচের উদাহরণটিতে <a href="http://www.dailymotion.com/olivia_gotanegre" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.dailymotion.com');">অলিভিয়া গোটানেগ্রি</a> একটি ক্ল্যাসিক টেক্সট পড়ছেন:</p>
<div><object width="420" height="339"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/k1Hx1XeIPG4pPiIbvn" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><embed src="http://www.dailymotion.com/swf/k1Hx1XeIPG4pPiIbvn" type="application/x-shockwave-flash" width="420" height="339" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always"></embed></object><br /><b><a href="http://www.dailymotion.com/swf/k1Hx1XeIPG4pPiIbvn" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.dailymotion.com');">Durringer Démo</a></b><br /><i>by <a href="http://www.dailymotion.com/olivia_gotanegre" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.dailymotion.com');">olivia_gotanegre</a></i></div>
<p>বব পুরস্কারের জন্য মনোনীত ভিডিওব্লগ ক্যাটাগরির শেষ মনোনীত ব্লগার হচ্ছেন জার্মানীর <em>মার্ফিন ডাফি</em> <a href="http://www.bottleplot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.bottleplot.com');">বোটলপট</a> সাইটটির জন্য। এই ওয়েবসাইটটিতে তিনি তার ওয়াইনের (মদের) স্বাদ পরীক্ষার ভিডিও আপলোড করেছেন এবং ওয়াইন সংস্কৃতি সম্পর্কে কিছু শিক্ষা দিয়েছেন। </p>
<p>আপনার প্রিয় ভিডিওব্লগটিকে ভোট করতে <a href="http://www.thebobs.com/index.php?l=en&#038;s=1155503109924847OMDFOOVR-NONE" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.thebobs.com');">বব ওয়েবসাইট</a> থেকে ঘুরে আসুন। </p>
<p>এছাড়া আমরা <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/10/29/rising-voices-nominated-worlds-best-blog/">আনন্দের সাথে জানাচ্ছি</a> যে গ্লোবাল ভয়েসেস এর আরেকটি প্রকল্প <a href="http://www.thebobs.com/index.php?w=1224085371957492XKUPXEKT" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.thebobs.com');">রাইজিং ভয়েসেসও</a> বব পুরস্কারের জন্য শ্রেষ্ঠ ওয়েবলগ ক্যাটাগরিতে মনোনীত হয়েছে। আপনারা এই <a href="http://www.thebobs.com/index.php?w=1224085371957492XKUPXEKT" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.thebobs.com');">মনোনয়নটি দেখুন</a> এবং আমরা আশা করব আপনি আমাদের ভোট করবেন।</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/11/12/1404/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>অ্যাঙ্গোলা: মৎসকুমারী কিয়ান্ডা এবং অন্যান্য পৌরাণিক কাহিনী</title>
		<link>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/11/01/1362/</link>
		<comments>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/11/01/1362/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Nov 2008 02:48:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>মামুন ম. আজিজ</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[আ্যান্গোলা]]></category>

		<category><![CDATA[ওয়েবলগ]]></category>

		<category><![CDATA[পর্তুগীজ]]></category>

		<category><![CDATA[ফিচার]]></category>

		<category><![CDATA[বিনোদন]]></category>

		<category><![CDATA[শিল্প ও সংস্কৃতি]]></category>

		<category><![CDATA[সাব সাহারান আফ্রিকা]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bn.globalvoicesonline.org/?p=1362</guid>
		<description><![CDATA[অ্যাঙ্গোলার অনেক গল্প, উপকথা এবং পৌরাণিক চরিত্র আছে যা, বিশুদ্ধ বাতাসে নিঃশ্বাস নেয়ার মত, ছোটদের এবং বড়দেরও কল্পনাকে পূর্ণ করে , সমৃদ্ধ করে অ্যাঙ্গোলিয়ার ইতিহাস ও সংস্কৃতিকে।  মৎসকুমারী কিয়ানডা এবং জীবজন্তুর উপকথা : হরিণ , কচ্ছপ, কুমির সম্পর্কে পড়ুন- তারা সকলে মানুষের কল্পনাকে উড়তে দেয়। ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>অ্যাঙ্গোলার অনেক গল্প, উপকথা এবং পৌরাণিক চরিত্র আছে যা বিশুদ্ধ বাতাসে নিঃশ্বাস নেয়ার মত। এগুলো ছোটদের এমনকি বড়দের কল্পনাকেও পূর্ণ করে, সমৃদ্ধ করে অ্যাঙ্গোলার ইতিহাস ও সংস্কৃতিকে।</p>
<p>উদাহরণ স্বরূপ, <em>কিয়ান্ডা</em> চরিত্র টি বেশ জনপ্রিয়। জলের দেবী, যে প্রথাগতভাবে ভোট প্রদানে পূজিত হয়। অ্যাঙ্গোলার সাহিত্যে বোদ্ধাদের মধ্যে একজন, <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pepetela" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">পিপেটেলা,</a> “ও সাইলেনসিও ডা কিয়ান্ডা” [ কিয়ান্ডার নিরবতা] শীর্ষক একটি বই লিখেছেন। </p>
<p><img src='http://pt.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/oferendas_para_a_kianda.jpg' alt='' width="400" class='aligncenter' /><br />
<strong>“কিয়ান্ডাকে উৎসর্গ”  এঁকেছেন অ্যাঙ্গোলার চিত্রশিল্পী জর্জ গুম্বে, এমন একটি ছবি যা অ্যাঙ্গোলার বহু ব্লগাররাই প্রদর্শন করেন</strong></p>
<p><a href="http://amateriadotempo.blogspot.com/2006/03/kianda.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/amateriadotempo.blogspot.com');">এ্যা ম্যাটারিয়া দো টেম্পো</a> [সময়ের উপাত্ত] নামক ব্লগের লেখক দেনুডাদো বলেছেন এই মৎসকুমারীর প্রতি দূর্বলতা সম্পর্কে কিছু কথা: </p>
<blockquote><p>“Durante a convivência que tive em Angola com pessoas pertencentes às classes populares, foram-me contadas diversas lendas e contos tradicionais daquele país. Além de uma outra fábula com animais, a maior parte das narrativas que ouvi, envolveu a figura mítica da sereia. As gentes do povo em Angola acreditam convictamente na existência de sereias, que dizem ser dotadas de poderes sobrenaturais. Em quimbundo (uma das línguas nacionais) as sereias são chamadas ianda, no singular de Kianda. Cada meio aquático tem uma sereia, isto é, cada rio, cada lagoa, cada charco tem a sua kianda que toma o nome do rio, lagou ou cacimba. De certa forma, ela é a encarnação do próprio meio aquático.”</p></blockquote>
<div class="translation">যখন আমি অ্যাঙ্গোলার সবচেয়ে জনপ্রিয় সমাজশ্রেণীর সাথে মিলিত হয়েছিলাম তখন আমি সে দেশের অনেক প্রচলিত উপকথা এবং লোকগাথা শুনেছিলাম। জীববন্তুর অন্যান্য লোকগাথা ব্যতিত, প্রায় সব গল্পেই আমি শুনেছিলাম মৎসকুমারীর একটা পৌরাণিক ভূমিকা আছে। অ্যাঙ্গোলার সাধারণ জনগণ দৃঢ়ভাবে মৎসকুমারীর অস্তিত্ব বিশ্বাস করে, যাকে তারা অতিপ্রাকৃতিক ক্ষমতার অধিকারী ভাবে। কুইমবুনডো (জাতীয় ভাষার একটি) তে মৎসকুমারীকে বলা হয় ইয়ান্ডা, যা এক বচনে কিয়ান্ডা বলা হয়। প্রত্যেক জলীয় পরিবেশে মৎসকুমারী থাকে, এরকমই বলা হয়ে থাকে। প্রত্যেক নদী, জলাশয় অথবা পুকুর এ তার নিজস্ব কিয়ান্ডা আছে যার নামানুসারে নদী, জলাশয় বা পুকুরের নামকরন হয়। কিছু ক্ষেত্রে, সে জলীয় পরিবেশের প্রতিমূর্তি। </div>
<p>উপরের ব্লগে, লেখক কিয়ান্ডার সম্পর্কে যেসকল গল্প শুনেছেন তার একটি বর্ণনা করেন:</p>
<blockquote><p>“As histórias de sereias que mais ouvi frequentemente relatavam o aparecimento de uma sereia a um homem pobre, a quem ela revelava a existência de um tesouro. Subitamente enriquecido, o homem passava a comportar-se de modo egoísta, gastando toda a riqueza em seu proveito pessoal e não em benefício da comunidade. Como castigo, a sereia acabava por fazer desaparecer o tesouro, ficando o homem na mais completa miséria. Por vezes o castigo era mais duro e o homem ficava para sempre encantado no fundo do rio ou da lagoa. Há histórias de sereias em que é toda a aldeia que se comporta de modo egoísta ou avarento, sendo neste caso o castigo aplicado a toda a comunidade, que fica então encantada no fundo do lago ou do rio. Há angolanos que juram mesmo, pelo “sangue de Cristo”, que ouviram o som de mulheres a pilar, de cães a ladrar ou de galos a cantar vindo de uma aldeia condenada a viver para sempre no fundo da lagoa ou do rio”.</p></blockquote>
<div class="translation">প্রায়শ:ই আমি মৎসকুমারীর যে গল্পটি শুনতাম তাতে একজন গরীব লোকের সামনে এক মৎসকুমারী দেখা দেয় যার কাছে সে (মৎসকুমারী) এক গুপ্তধনের সন্ধান পেশ করে। হঠাৎ ধনী হয়ে ওঠা লোকটি সব ধন সম্পদ তার লোকালয়ের কল্যান ব্যতিত কেবল নিজের কল্যানে ব্যয় করে স্বার্থপরের মত আচরণ করতে শুরু করেছিল। শাস্তি স্বরূপ মৎসকুমারী তখন তার গুপ্তধন অদৃশ্য করে দিয়ে লোকটি সম্পূর্ণ দুর্দশায় পতিত করল। কখনও কখনও শাস্তি হতো রুঢ় এবং লোকটি নদী বা পুকুরের তলদেশে চিরকালের মত জাদুতে বশীভূত হয়ে থাকত। মৎসকুমারীর আরোও গল্প আছে যেখানে পুরো গ্রাম স্বার্থপর এবং লোভী আচরণ করে, যে ক্ষেত্রে পুরো লোকালয়ের উপর শাস্তি নেমে আসে, তারপর জলাশয় বা নদীর তলদেশে জাদুতে বশীভূত হয়ে থাকে। এমন অ্যাঙ্গোলাবাসী আছে যারা যীশূর রক্তের শপথ করে বলে যে তারা একটা গ্রামের নারীর কান্নার শব্দ, কুকুরের ডাক অথবা গৃহপালিত মোরগের গান শুনেছে যাদের পুকুর বা নদীর তলদেশে বাস করা জন্য জাদু করা হয়েছে। </div>
<p>কিয়ান্ডার সাথে আরও আছে জ্যাকার ব্যাংগো রূপকথা। এই চরিত্রকে ঘিরে অনেক ধরনের সংস্কার চালু আছে , যার মধ্যে সবচেয়ে জনপ্রিয় হলো: উপকথায় আছে যে <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Bengo_Province" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">ব্যাংগো প্রদেশের</a> ক্যাক্সিটো শহরে, একটি বিশেষ কুমির অফিসের প্রধানকে কর দেয়ার সিদ্ধান্ত নিল, যে ব্যক্তি(প্রধান) কর পরিশোধ হলো কিনা তা সুনিশ্চিত করার জন্য দায়বদ্ধ। বলা হয় যে সেই অফিস প্রধান এলাকার অধিবাসীদের প্রতি এমনই নিষ্ঠুর ছিল যে কুমিরটি সে আচরণ দেখে সিদ্ধান্ত নিয়েছিল নিজে কর দিতে যাবে এবং তার ঔদ্ধত্বকে থামিয়ে দেবে। যখন কর সংগ্রাহক দেখল যে মহৎ কুমিরটি দানদে নদী হতে তার অভিলাষ পূরণে উঠে এসেছে,  তখন সে ভীত হলো এবং জনগণের সাথে অসদাচারণ বন্ধ করে দিল। </p>
<p><a href="http://oolhardotempo.blogs.sapo.pt/571.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/oolhardotempo.blogs.sapo.pt');">অলথার দো টেমপো</a> ( সময়ের দর্শন) এর লেখক অন্য সংস্করণটি সম্পর্কে বলেন:</p>
<blockquote><p>“Pelo que me contaram, no tempo colonial eram todos obrigados a pagar impostos, assim a população do Caxito, reuniu todo o dinheiro dos impostos, colocando-o em seguida dentro da boca do jacaré e enviando-o ao governador para este receber os seus impsotos. Vendo tal situação o governador nem quis o dinheiro, nem exigiu mais impostos a essa população. Se é verdade ou não, boato ou lenda, sinceramente não sei, só acho que também devíamos ter jacarés em Portugal”.</p></blockquote>
<div class="translation">আমাকে যা বলা হয়েছিল, ঔপনিবেশিক আমলে সকলকে কর/খাজনা দিতে হত। সে জন্য ক্যাক্সিটোর জনগণ করের সকল অর্থ একত্রিত করে তা কুমিরের মুখে রেখেছিল এবং তারপর সেটাকে তারা গভর্ণরের কাছে পাঠাল কর হিসেবে গ্রহনের জন্য। সেটা দেখে, গভর্ণর অর্থ আর চাইলেন না এবং জনগণের কাছ থেকে কর নেয়া বন্ধ করে দিলেন। এটা সত্য হোক বা না হোক, গুজব বা উপকথা হোক বা নাহোক, স্পষ্টভাবে আমি তা জানিনা, কিন্তু আমি মনে করি আমাদের পর্তুগালে কুমির থাকা উচিৎ ছিল। </div>
<p><a href="http://pedromoraiscardoso.wordpress.com/2007/05/13/o-leao-e-forte-como-a-amizade/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pedromoraiscardoso.wordpress.com');">পেডরো করডোসো</a> তার ব্লগ কোইসাস ডি’অ্যাঙ্গোলা, যা কিমবুনডো লোকগাথার একটি উপকথা, তে বলেন“ সিংহ বন্ধুত্বের মতই শক্তিশালী।”:</p>
<blockquote><p>  “Dois amigos costumavam encontrar-se todos os dias, numa das conversas um deles comentou; - Os leões estão a aparecer nas redondezas. Tem cuidado com a tua casa, para evitares um desgosto.<br />
    - O Leão não poderá entrar. Tenho espingarda e lança.<br />
    - Enganas-te, porque não pode lutar com o Leão.<br />
    - Tenho a certeza que posso.<br />
    Ambos riram e continuaram a conversar até que por fim se separaram.</p>
<p>    Passou-se um mês desde quando o rapaz tinha avisado o amigo, arranjou um meio de se transformar em Leão e resolveu atacar o camarada rugindo ferozmente.</p>
<p>    Arranhou-lhe a porta de casa e encontrou o amigo a dormir. Levantou-o, bateu-lhe e desfez tudo aquilo que encontrou. Deixando o amigo em má situação, retirou-se e voltou à forma de homem.<br />
    No outro dia, foi visitar o amigo que atacara e este disse-lhe;<br />
    - Pobre de mim! O Leão veio aqui e destruiu tudo!<br />
    - Porque não fizes-te fogo ou lhe metes-te a lança?<br />
    - Meu amigo o Leão é forte como a amizade!”</p></blockquote>
<div class="translation">দুইজন বন্ধু প্রতিদিনই দেখা করত এবং কথোপকথন চালিয়ে যেত। তাদের একজন মন্তব্য করেছিলেন:<br />
-চারদিকে সিংহ। সমস্যা এড়ানোর জন্য বাসায় সাবধানে থেকো।<br />
-সিংহ প্রবেশ করতে সমর্থ হবেনা। আমার কাছে বন্দুক ও ছুরি আছে।<br />
-তুমি ভুল করছ। তুমি সিংহের সাথে লড়াই করতে পারবেনা।<br />
- আমি জানি আমি পারব।<br />
তারা হেসেছিল এবং আডডা চালিয়েছিল বিচ্ছিন্ন হওয়া পর্যন্ত।<br />
ঐ ব্যক্তি তার বন্ধুকে উপদেশ দেয়ার পর একমাস অতিক্রান্ত হলো, তাই সে উপায় বের করল যে নিজেই সিংহ সাজবে এবং সিদ্ধান্ত নিল বন্ধুকে ভয় দেখাবে হিংস্রভাবে গর্জন করে। সে তার বাড়ীর দরজায় আঁচড় কাটল এবং বন্ধুকে ঘুমন্ত অবস্থায় পেল। সে তাকে জাগাল, প্রহার করল এবং যা পেল সব ধ্বংস করে ফেলল। বন্ধুকে দুর্দশাপূর্ণ অবস্থায় ফেলে রেখে সে চলে গেলো এবং পুনরায় মানুষ রূপে পরিবর্তিত হলো। পরবর্তী দিন সে যে বন্ধূকে হামলা করেছিল তাকে দেখতে গেলো যে তাকে বলল:</p>
<p>-প্রিয় আমার! সিংহ এসেছিল এবং সবকিছু ধ্বংস করে দিয়েছিল!<br />
- কেনো তুমি তাকে গুলি করনি বা আঘাত করনি।<br />
-বন্ধু আমার, সিংহ বন্ধুত্বের মতই শক্তিশালী ছিল!
</p></div>
<p>এই অংশটাকে শেষ করতে, আরেকটা জনপ্রিয় উপকথা রয়েছে, যা কচ্ছপ ও হরিণের একটি গল্প থেকে নেয়া হয়েছে <a href="http://confrariadecagados.blogspot.com/2008/03/um-desafio-em-corrida-entre-o-cgado-e-o.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/confrariadecagados.blogspot.com');">কনফেরারিডেসাগ্যডোস</a> [ কচ্ছপের ভ্রাত্তৃত্ব বোধ] ব্লগ হতে:</p>
<blockquote><p>“Certo dia, o cágado e o bambi discutiam sobre qual dos dois seria o melhor corredor. Então, o cágado propôs um desafio ao antigo amigo bambi: fariam uma corrida, marcando o seu itinerário desde o ponto de partida até ao ponto de chegada. Começariam juntos e veriam quem era capaz de chegar primeiro. O bambi, após aceitar o desafio foi dormir. O cágado, ao contrário, foi ter com seus iguais, os demais cágados. Combinou com eles que cada um se colocaria em um ponto do trajeto a espera do bambi. No outro dia, o bambi atrasou-se, mas o cágado já estava a sua espera. Na largada, o bambi saiu em vantagem, correndo em desabalada carreira. Em determinado ponto da estrada, parou e olhou para trás a fim de ver se enxergava o companheiro. Porém, um dos cágados que o aguardavam na estrada passou a sua frente, dizendo que, enquanto ele olhava para trás, ele, o cágado já havia passado havia muito tempo. Isso se repetiu várias vezes durante o trajeto, até que, extenuado, o bambi reconheceu que o cágado corria mais que ele, ao que este respondeu: — Amigo, já sou velho, tenho a escola toda!”</p></blockquote>
<div class="translation">একদিন, কচ্ছপ ও হরিণ তর্ক করতে লাগল যে তাদের মধ্যে কে উত্তম দৌড়বিদ। তাই কচ্ছপ তার পুরাতন বন্ধু হরিণকে একটা প্রতিযোগীতার প্রস্তাব দিল: তারা দৌড়াবে তাদের প্রস্থান হতে গন্তব্য পর্যন্ত পথ চিহ্ণিত করে করে। তার একসাথে শুরু করবে এবং দেখবে কে প্রথমে শেষ করতে সমর্থ হবে। হরিণ চ্যালেঞ্চ গ্রহণ করা পর, ঘুমাতে গেলো। অন্যদিকে কচ্ছপ তার সকল কচ্ছপ বন্ধুদের সাথে দেখা করল। সে তাদের মাধ্যমে ব্যবস্থা করল যে তাদের প্রত্যেকে তাদেরকে হরিণের প্রত্যাশিত পথে দাঁড় করিয়ে রাখবে। নির্দিষ্ট দিনে, হরিণ দেরী করে ফেলল, বিলম্ব হলো, কিন্তু কচ্ছপরা ঠিকই তার জন্য অপেক্ষা করছিল। হরিণ একসাথে যাত্রার সুবিধা পরিত্যাগ করলো, দ্রুত দৌড়াতে শুরু করল। পথের কিছু স্থানে সে থামল এবং পেছনে তাকিয়ে দেখল তার সহযোগীকে দেখা যায় কিনা। সে দেখল কচ্ছপ তাকে ফেলে আগে চলে গেলো। আসলে সে তার জন্য পথে অপেক্ষা করছিল। পুরো যাত্রায় এরকম ঘটনা অনেকবার ঘটল যতক্ষণ না হরিণ অধৈর্য্য হয়ে বুঝতে পারল যে কচ্ছপ তার চেয়ে দ্রুত ছোটে, যার প্রেক্ষিতে তার বন্ধু প্রতিউত্তর দিল:-, বন্ধু, আমি বুড়ো হয়ে গেছি, আমি স্কুল শেষ করেছি!
</div>
<p><strong>আরও উপকথা এবং ভীতিকর কাহিনী:</strong><br />
হ্যালোঈন, অল সেইন্টস ডে এবং অন্যান্য উল্লেখযোগ্য  ছুটির দিন পালনের উপলক্ষ্যে এই পোষ্টটি গ্লোবাল ভয়েসেসের ভূত, প্রেত, পৌরাণিক এবং উপকথা সিরিজ এর অংশ। দেখুন আমাদের <a href="http://globalvoicesonline.org/specialcoverage/ghosts-gouls-myths-and-legends/">বিশেষ আয়োজনের পাতা</a>।</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/11/01/1362/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>পর্তুগীজ ব্লগ: ৮৫ বছর বয়সী সারামাগো, নোবেল বিজয়ী ব্লগার</title>
		<link>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/10/24/1346/</link>
		<comments>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/10/24/1346/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Oct 2008 09:32:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>বিজয়</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[আমেরিকা মহাদেশ]]></category>

		<category><![CDATA[ওয়েবলগ]]></category>

		<category><![CDATA[কেপ ভার্দে]]></category>

		<category><![CDATA[পর্তুগাল]]></category>

		<category><![CDATA[পর্তুগীজ]]></category>

		<category><![CDATA[পশ্চিম ইউরোপ]]></category>

		<category><![CDATA[ব্রাজিল]]></category>

		<category><![CDATA[মোজাম্বিক]]></category>

		<category><![CDATA[সফ্টওয়্যার এবং টুলস]]></category>

		<category><![CDATA[সাব সাহারান আফ্রিকা]]></category>

		<category><![CDATA[সাহিত্য]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bn.globalvoicesonline.org/?p=1346</guid>
		<description><![CDATA[Mexendo nuns quantos papéis que já perderam a frescura da novidade, encontrei um artigo sobre Lisboa escrito há uns quantos anos, e, não me envergonho de confessá-lo, emocionei-me. Talvez porque não se trate realmente de um artigo, mas de uma carta de amor, de amor a Lisboa. Decidi então partilhá-la com os meus leitores e [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Mexendo nuns quantos papéis que já perderam a frescura da novidade, encontrei um artigo sobre Lisboa escrito há uns quantos anos, e, não me envergonho de confessá-lo, emocionei-me. Talvez porque não se trate realmente de um artigo, mas de uma carta de amor, de amor a Lisboa. Decidi então partilhá-la com os meus leitores e amigos tornando-a outra vez pública, agora na página infinita de internet e com ela inaugurar o meu espaço pessoal neste blog.</p></blockquote>
<div class="translation">কিছু পাতা ওল্টানোর সংস্কৃতি এখন অনেকের কাছে আর কৌতুহলদ্দীপক কোন কাজ নয়। বেশ কয়েক বছর আগে রচিত লিসবন সমন্ধে একটি লেখা সম্প্রতি আবিস্কার করেছি। আর আমি স্বীকার করতে লজ্জিত নই যে আমি অভিভুত হয়েছিলাম এটি পড়ে। কারণ এটি আসলে কোন বিষয়বস্তুর বর্ণনা ছিল না, ছিল এক প্রেম পত্র। লিসবনকে ভালোবেসে লেখা এক চিঠি। কাজেই আমি ঠিক করলাম আমি লেখাটি আমার পাঠক আর বন্ধুদের সাথে ভাগাভাগি করে নেব এবং জনগনের মাঝে তাকে ছড়িয়ে দেব। এখন ইন্টারনেটের জগৎ যেখানে লেখার জন্য পাতা কখনও ফুরোয় না সেখানে নিজের জন্য এক জায়গা তৈরী করে নিজেকে সম্পৃক্ত করলাম।</div>
<p>এই লেখাগুলো পর্তুগীজ এবং নোবেল পুরস্কার বিজয়ী <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Saramago" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">হোজে সারামাগোর</a> ব্লগ &#8216;<a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/page/6/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/caderno.josesaramago.org');">ও কাদেরনো ডে সারামাগো</a>&#8216; (সারামাগোর নোটবই, যা <a href="http://caderno.josesaramago.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/caderno.josesaramago.org');">পর্তুগীজ</a> এবং <a href="http://cuaderno.josesaramago.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/cuaderno.josesaramago.org');">স্প্যানিশ</a> ভাষায়ও পড়া যায়) এর প্রথম কয়েকটি লাইন। এর যাত্রা শুরু হয় গত ১৫ই সেপ্টেম্বর, যা প্রথমে সারামাগো ফাউন্ডেশনের ওয়েবসাইটে ছিল এবং এখন এটি ওয়ার্ড প্রেস প্লাটফর্মে পাওয়া যাচ্ছে। তারপর থেকে সারামাগো তার ইন্টারনেটের অসীম পাতায় ব্লগ লিখে চলছেন। তার লেখার বিষয়বস্তুর মধ্যে রয়েছে <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/17/perdao-para-darwin/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/caderno.josesaramago.org');">ডারউইনের কাছে ক্যাথলিক চার্চের ক্ষমা প্রার্থণা</a>, <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/17/george-bush-ou-a-idade-da-mentira/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/caderno.josesaramago.org');">জর্জ বুশ এবং ঋণের সংকোচন</a>, <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/17/berlusconi-c%C2%AA/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/caderno.josesaramago.org');">বার্লুসকোনির সৌভাগ্য</a>, <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/18/ao-cemiterio-de-pulianas/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/caderno.josesaramago.org');">পুলিনা</a> (গ্রানাডা প্রদেশের এক কবরস্থান) এবং <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/19/aznar-o-oraculo/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/caderno.josesaramago.org');">পৃথিবীর উষ্ণতা বৃদ্ধি</a>। তার গতকালের পোস্টে (সেপ্টেম্বর ২৩, ২০০৮) তিনি <a href="http://caderno.josesaramago.org/2008/09/23/divorcios-e-bibliotecas/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/caderno.josesaramago.org');">পারিবারিক গ্রন্থাগারগুলোর</a> ভবিষ্যৎ নিয়ে লিখেছেন যেখানে পরিবারগুলোতে বিবাহ বিচ্ছেদ বাড়ছে। </p>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/saramago.jpg" alt="Saramago" /></p>
<p>এগুলো সবই চমৎকার রচনা এবং পর্তুগীজ ভাষীদের জন্যে আনন্দের: এই ভার্চুয়াল বা  নেটের পরিবেশের সকল পর্তুগীজ ভাষী দেশ এই ব্লগের জগৎে তাকে স্বাগত জানিয়েছে (তারা তার পোষ্টের লিন্ক ছড়িয়েছে, অথবা তার লেখা তাদের ব্লগে পোষ্ট করেছে)। মোজাম্বিক থেকে <a href="http://devezenquandario.blogspot.com/2008/09/saramago-blogueiro.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/devezenquandario.blogspot.com');">এলাইন</a> (পর্তুগীজ ভাষায়) বলেছেন, তিনি এই ব্যাপারে সামান্য সর্তকতা দিয়ে শুরু করেছেন, আসলেই কি এটি সেই ১৯৯৮ সালের নোবেল বিজয়ী সাহিত্যিক -ব্লগের এই সমস্ত লেখা কি তারই শব্দ?</p>
<blockquote><p>Fiquei confusa… será que é mesmo o JOSÉ SARAMAGO??? Isso não é dele… muito estranho! Fui conferir: era ele mesmo! Imaginem o autor de A Caverna e todos aqueles outros livros maravilhosos virando um blogueiro, como um simples mortal, como nós! Como não tive tempo de ler tudo ontem, hoje acordei e, sem tirar o pijama, liguei o computador. Tomei café lendo o Caderno de Saramago. Fantástico! Ele promete escrever diariamente. E está cumprindo a promessa, desde segunda-feira já são três posts.</p></blockquote>
<div class="translation">আমি দ্বিধান্বিত ছিলাম&#8212;- সত্যিই কি সে হোজে সারামাগো?  নাকি সে নয়&#8212; ভারী অদ্ভুত ব্যাপার! আমি ঐ ব্লগে প্রবেশ করলাম- আসলেই সে! কল্পণা করুন &#8216;দি কেভ&#39; এবং অন্য সব চমৎকার বইয়ের লেখক একজন ব্লগারে পরিণত হয়েছেন। অনেকটা মাটির কাছে, অনেকটা আমাদের মতো! গতকাল পর্যন্ত আমার সকল কিছু পড়ার মতো সময় ছিল না। তাই আজ আমি সকালে উঠে পায়জামা বদলানোর আগেই আমি কম্পিউটার চালু করি। কফি পান করতে করতে আমি সারামাগোর নোটবুক পড়ে ফেলি, অসাধারণ! তিনি প্রতিজ্ঞা করেছেন তিনি প্রতিদিন লিখবেন। এবং তিনি তার প্রতিজ্ঞা রেখেছেন। সোমবার পর্যন্ত তিনি তিনটি লেখা পোষ্ট করেছেন।</div>
<p>এবং এরপর তিনি এখন পর্যন্ত মোট ২৭ টি লেখা পোস্ট করেছেন। পর্তুগাল থেকে <a href="http://dept-linguas.blogspot.com/2008/09/saramago-em-blog.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/dept-linguas.blogspot.com');">ভাস্কো করিস্কো</a> (পর্তুগীজ ভাষায় লেখা)  বিশ্বাস করেন এই ব্লগের পেছনে যে লেখক রয়েছে তাকে তিনি চিনতে পেরেছেন:</p>
<blockquote><p>Na secção O Caderno de Saramago temos acesso à escrita de opinião do autor na primeira pessoa, no tom marcadamente político ao qual estão acostumados aqueles que conhecem os seus escritos.</p></blockquote>
<div class="translation">সারামাগোর নোটবুক –এ মতামত প্রদান করা বিভাগে আমাদের নিজের ভাষায় মত প্রকাশ করার অধিকার রয়েছে। তার ব্লগে রয়েছে উচ্চ মাত্রার রাজনৈতিক বক্তব্য সম্বলিত লেখা সাধারণত যে ভাবে তিনি লিখে থাকেন বলে সবাই জানে।</div>
<p>পর্তুগাল থেকে <a href="http://ninguemle.blogspot.com/2008/09/o-caderno-de-saramago.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ninguemle.blogspot.com');">হোয়াইও</a> ব্লগোস্ফিয়ারে সারামাগোর আগমনে খুবই আনন্দিত:</p>
<blockquote><p>Embora desconfie que é um blogue completamente diferente deste, porque será certamente um lido por muita gente, fica a sensação de que Saramago se juntou cá ao grupo dos que têm um cantinho algures na Internet para escrever desabafos. Não deixa de ser estranho ter ouvido contar, há bem pouco tempo, que Saramago terá dito que jamais escreveria sem ser à mão. Depois passou a só escrever numa máquina e, agora, desconfio que utilize um computador para o fazer.</p></blockquote>
<div class="translation">যদিও আমি ধারণা করি তার ব্লগ আমারটার থেকে পুরোপুরি আলাদা হবে কারণ অনেক লোক তার ব্লগ পড়বে। এ ব্যাপারে এক বিশেষ অনুভুতি রয়েছে যে সারামাগো এমন একদল লোকের সাথে যোগ দিয়েছেন যারা ইন্টারনেটের এক কোণায় বাস করে কঠিন বাস্তবতাকে তাদের লেখায় তুলে আনছেন। একটা সংবাদ আমি তার সমন্ধে শুনেছি যে সারামাগো বলেছেন তিনি আর হাত দিয়ে লিখবেন না। এরপর তিনি টাইপরাইটারে লেখা শুরু করেন। আর এখন আমি সন্দেহ করি তিনি লেখার জন্য কম্পিউটার ব্যবহার করেন। </div>
<p>কাবো ভার্দের (কেপ ভার্দে)  <a href="http://bocadetubarao.blogspot.com/2008/09/jos-saramago-lana-blog.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/bocadetubarao.blogspot.com');">নয় লোপেজ</a> ব্লগে নতুন। সে সারামাগোর নতুন বই সমন্ধে সবাইকে বলে বেড়াবার সুযোগ নিয়েছে। সারামাগোর নতুন বইয়ের নাম <a href="http://blog.josesaramago.org/maineng.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blog.josesaramago.org');">দি এলিফ্যান্টস জার্নি</a> (হাতির ভ্রমণ)। আশা করা হচ্ছে এ বছরের শেষের দিকে বইটি বাজারে আসছে। তুলনামূলকভাবে তার লেখার ভক্ত নন এমন একজন কেপভার্দের ব্লগার <a href="http://ziqzra.blogspot.com/2008/09/blogosfera.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ziqzra.blogspot.com');">মিগুয়ে বারবোসা</a> (পর্তুগীজ ভাষায়) দুই লাইন লিখেছেন তার ব্লগ সমন্ধে। সেটি হচ্ছে: </p>
<blockquote><p>Vamos torcer para os posts não serem tão chatos quanto os livros, hehehe… </p></blockquote>
<div class="translation">আশা করা যায় তার পোষ্ট করা লেখাগুলো তার বইয়ের মতো অতটা রসকষহীন হবে না&#8230;..( হে হে হে) </div>
<p>ব্রাজিলের ব্লগস্ফেয়ারের দিকে এবার দৃষ্টি দেই। <a href="http://oiretemeh.blogspot.com/2008/09/cadernais.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/oiretemeh.blogspot.com');">হেমিটেরিয়া</a> সামান্য হতাশা ব্যক্ত করেছেন এই কারনে যে সারামাগো অনলাইনে (সাধারণ) লেখকদের দলে যোগ দিয়েছেন, কিন্তু সাথে সাথে আনন্দিত তার কিছু তীক্ষ লেখনী অনলাইনে পড়ে। এই সমস্ত লেখা তিনি ছেপেছেন এবং বাসের মধ্যে রেখে গেছেন যাতে অন্য লোকেরা পড়তে পারে এবং পাঠকেরা আবার পর তা যেন বাসে রেখে যায় যাতে অন্য বাসযাত্রী আবার তা পালাক্রমে পাঠ করে। </p>
<blockquote><p>Achava que o venerável escritor português era avesso à tecnologia, que defendia o arcaísmo de sua labuta em máquinas de escrever como o japonês perdido numa ilha distante, que devotara sua vida a proteger o forte, anos depois da guerra ter acabado.</p></blockquote>
<div class="translation">আমি মনে করতাম  করি এই শ্রদ্ধেয় পর্তুগীজ লেখক প্রযুক্তি বিমুখ একজন লেখক যে তার ভিন্ন রীতি অনেক পরিশ্রমে টিকিয়ে রাখে। সে তা টিকিয়ে রেখেছে একদল জাপানীর মতো যারা এক নির্জন দ্বীপে হারিয়ে যায়। তারা যুদ্ধে শেষ হবার অনেক পরেও তাদের দুর্গ রক্ষার জন্য তাদের জীবন বাজী রেখেছিল। </div>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/corifeu.jpg" alt="হেমেটেরিওর লেখা" /></p>
<p><em>উলুবনে মুক্তো ছড়ানো?  ব্রাজিলিয়ান ব্লগার <a href="http://oiretemeh.blogspot.com/2008/09/cadernais.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/oiretemeh.blogspot.com');">হেমেটেরিও</a> সারামাগোর (উপরের চিত্রের) প্রেসিডেন্ট বুশকে নিয়ে লেখাটি ছেপেছে, যিনি &#8220;সত্যকে পৃথিবী থেকে বিদায় করে দিয়ে তার বদলে মিথ্যার বসত গড়েছেন&#8221;, যা বাসের সীটে রেখে তিনি প্রচার করেছেন। </em></p>
<p>অন্যদিকে <a href="http://andrelemos.info/com104/2008/09/o-caderno-de-saramago.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/andrelemos.info');">লারা</a> (পর্তুগীজ ভাষায়) ভাবছেন, এটা বেশ কৌতুহলজনক যে একজন নামকরা লেখক এই ধরনের প্রযুক্তি ব্যবহার করা শুরু করেছেন। ভদ্রমহিলা তার ব্লগে লিখেছেন:</p>
<blockquote><p>É um bom sinal de que a comunicação pela internet não está apenas ganhando espaço por sua agilidade, mas também pela facilidade e amplitude com que atinge o público. Comentaram comigo, inclusive, que fazer um blog pode ser só uma tentativa de Saramago de ser cool. Mas, minha gente, Saramago tem 85 anos. Uma pessoa de 85 anos não liga para ser cool.</p></blockquote>
<div class="translation">এটা ভালো লক্ষণ যে ইন্টারনেটের মাধ্যমে যোগাযোগ কেবল  দ্রুত বাড়ছে তাই নয় তার সাথে তার সুক্ষ্মতা এবং প্রাচুর্যও বৃদ্ধি পাচ্ছে যে ভাবে এটি জনগণের কাছে পৌছাচ্ছে। কেউ একজন আমাকে বললো যে তার ধারণা সারামাগোর ব্লগ খোলার কারণ সে আসলে লোক দেখানোর চেষ্টা করছে। কিন্তু বন্ধুগণ, সারামাগোর বয়স এখন ৮৫ বছর। এই বয়সের কোন ব্যক্তি জনপ্রিয়তা নিয়ে মোটেও মাথা ঘামায় না। </div>
<p>সম্ভবত সারামাগোর লোক দেখানোর কোন প্রয়োজন নেই। কিন্তু তার এই সাইবারস্পেসে যোগদান করার উত্তেজনাটি আসলে এক ধরনের মার্কেটিং বা তার বাজার তৈরী করা। মূল উদ্দেশ্য তার বাজারে আসা বই, তার বিখ্যাত পরিচিত উপন্যাস ব্লাইন্ডনেস (অন্ধত্ব) এর প্রচার যা অচিরেই <a href="http://blindness-themovie.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blindness-themovie.com');">চলচ্চিত্র আকারে আসছে</a> ফার্নান্ডো মেরিলেস (তিনিও পর্তুগীজ ভাষার <a href="http://blogdeblindness.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blogdeblindness.blogspot.com');">এক ব্লগার</a>) এর পরিচালনায়। এই ছবিতে অভিনয় করেছেন মার্ক রুফালো ও জুলিয়ান মুর। পর্তুগীজ ব্লগার <a href="http://privilegiosdesisifo.blogspot.com/2008/09/gog-e-saramagog-o-gro-brufo-bloga.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/privilegiosdesisifo.blogspot.com');">মিগুয়েল ড্রুমন্ড ডে ক্যাস্টো</a> জনতাকে স্মরণ করিয়ে দেন যে এমনকি কোন নোবেল পুরস্কার জয়ী ব্যক্তিও রাতরাতি জনপ্রিয় ব্লগারে পরিণত হতে পারে না। </p>
<blockquote><p>Há aqui uma confusão antropo-cibernética de primeiro grau. A de crer que a utlização de uma maquineta - no caso o computador ligado à rede - transforma imediatamente a pessoa num “verdadeiro” blogger. A maquineta, qual deus, confere de imediato a graça divina. A pessoa que no dia anterior não sabia nada de blogs, que não fazia a menor ideia dia sobre o que é um template ou um Html, de repente, por infusão divina da santíssima técnica, já se comporta como um “verdadeiro blogger”. De um momento para outro adquiriu todas as competências.</p></blockquote>
<div class="translation">তথ্য প্রযুক্তি বা প্রযুক্তির ব্যবহার নিয়ে অনেকের মধ্যে বেশ ভালো রকমের ভুল ধারনা রয়েছে। অনেকে বিশ্বাস করে যে যন্ত্র সমন্ধে সামান্য দক্ষতা বা তার ব্যবহার – এ ক্ষেত্রে বলা যায় কম্পিউটার যদি ইন্টারনেটে সংযুক্ত থাকে – তাহলে দ্রুত সেই ব্যাক্তি একজন সত্যিকারের ব্লগারে পরিণত হতে পারে। যন্ত্র যেন অনেকটা ঈশ্বরের মতো তখনিই আর্শীবাদ করে দেয়। যে ব্যাক্তিটি তার জীবনে এর আগে ব্লগ সমন্ধে কোন কিছু জানেনি , যার টেমপ্লেট বা এইচটিএমএল নামক নেটের প্রযুক্তিগুলো সমন্ধে কোন ধারণা নেই হঠাৎ এক পবিত্র যন্ত্রের ইচ্ছায় সে নিজেকে একজন সত্যিকারের ব্লগারের মতো আচরণ করতে শুরু করে। (অনেকের ধারনা) মুহুর্তেই যেন সে এই বিষয়ে সকল দক্ষতা অর্জন করে ফেলে।</div>
<p>আসলেই কি তাই ? <a href="http://ressurgenciaicamiaba.blogspot.com/2008/09/blog-do-saramago.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ressurgenciaicamiaba.blogspot.com');">ডেবোরাহ ইকামবিয়া</a> (পর্তুগীজ ভাষায়) অনলাইনে গুণগত মানসম্পন্ন লেখা পড়ার বিষয়টি পছন্দ করেন।</p>
<blockquote><p>Que frescor tem sido a leitura do recém-criado blog do Saramago!<br />
Eu já gostava de seus livros e ele virou ídolo quando tornou-se o único escritor de porte a exigir das editoras que seus livros fossem publicados em papel reciclado.<br />
Quando a gente está na net e quer ler algo legal, fica procurando e não acha, vale a pena passar por lá: http://caderno.josesaramago.org/ - tem sempre algo interessante sendo dito de maneira singela e poderosa.</p></blockquote>
<div class="translation">সারামাগোর নতুন তৈরী করা ব্লগ এর লেখা পড়া কত আনন্দের!<br />
আমি তখন থেকেই তার বই পছন্দ করি এবং তার লেখার ভক্ত যখন তিনি একমাত্র বড় লেখক হিসেবে প্রকাশকের কাছে গিয়ে রিসাইকল্ড (পৃন:ব্যবহৃত) কাগজে তার বই ছাপতে অনুরোধ করেন।<br />
যখন আমরা নেটে চমৎকার কিছু লেখা পড়তে চাই আমাদের হা পিত্যেশ করে নেটে তাকিয়ে থাকতে হয়, কিন্তু পাই না। তবে ভালো লেখা পড়ার একটা ভালো জায়গা হচ্ছে; http://caderno.josesaramago.org/- যেখানে সবসময় কিছু কৌতুহলজনক কিছু বলা হচ্ছে খুব সাধারণ কিন্তু শক্তিশালী ভাষায়।</div>
<p><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/josesaramago.jpg" alt="Saramago" /><br />
<em>ছবিটি পেরিওদিসতো ডিজিটালডটকম -এর <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Creative_Commons" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">ক্রিয়েটিভ কমন্স এট্রিবিউশন ২.৫</a> এর আওতায় ব্যবহৃত</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/10/24/1346/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>এ্যাঙ্গোলা: ফিরে আসা ব্যাক্তিদের সুখ দু:খ</title>
		<link>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/10/23/1343/</link>
		<comments>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/10/23/1343/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Oct 2008 12:45:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>বিজয়</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[আ্যান্গোলা]]></category>

		<category><![CDATA[ইতিহাস]]></category>

		<category><![CDATA[ওয়েবলগ]]></category>

		<category><![CDATA[গোত্র]]></category>

		<category><![CDATA[পর্তুগীজ]]></category>

		<category><![CDATA[ফিচার]]></category>

		<category><![CDATA[যুদ্ধ এবং সংঘর্ষ]]></category>

		<category><![CDATA[শরণার্থী]]></category>

		<category><![CDATA[সাব সাহারান আফ্রিকা]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bn.globalvoicesonline.org/?p=1343</guid>
		<description><![CDATA[
১৯৭৫ সালে যখন এ্যাঙ্গোলা স্বাধীন হয় তখন অনেক প্রাক্তন পর্তুগীজ বাসিন্দা সে দেশ থেকে পর্তুগালে ফিরে যেতে বাধ্য হয়। কিন্তু পালিয়ে যাবার মধ্যে কেবল তারাই ছিল না, তাদের সাথে এ্যাঙ্গালার অনেক লোকও পালিয়ে যায়। পর্তুগীজবাসী হোক আর না হোক তারা জিনিষপত্রে বোঝাই বাড়ি, গাড়ী, চাকুরী সব ফেলে চলে যায় এবং তাদের অনেকেই একবস্ত্রে সেখান থেকে [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/retornados2.jpg' alt='ফিরে আসা' class='alignnone' /><br />
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Angolan_War_of_Independence" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">১৯৭৫ সালে যখন এ্যাঙ্গোলা স্বাধীন হয়</a> তখন অনেক প্রাক্তন পর্তুগীজ বাসিন্দা সে দেশ থেকে পর্তুগালে ফিরে যেতে বাধ্য হয়। কিন্তু পালিয়ে যাবার মধ্যে কেবল তারাই ছিল না, তাদের সাথে এ্যাঙ্গালার অনেক লোকও পালিয়ে যায়। পর্তুগীজবাসী হোক আর না হোক তারা জিনিষপত্রে বোঝাই বাড়ি, গাড়ী, চাকুরী সব ফেলে চলে যায় এবং তাদের অনেকেই একবস্ত্রে সেখান থেকে পালিয়ে যেতে বাধ্য হয়। এমনকি তাদের অনেকের কাউকে বিদায় জানানোর সময় পর্যন্ত ছিল না। কারো কাজের পদত্যাগপত্র জমা দেবার সময় ছিল না, যে ঘরটির তারা মালিক ছিল, তার সামনের দরজা খোলা রেখেই তারা ঘরটিকে শেষ বিদায় দিয়েছিল। </p>
<p>অনেক বছর পর এই সমস্ত ঘরের মালিকরা তাদের হারিয়ে যাওয়া জিনিষ ফিরে পেতে আবার এ্যাঙ্গোলায় ফিরে এসেছে। তারা পিছনে যা রেখে গিয়েছিল তার কিছুই আর ফিরে পায়নি। তারা যে বসতবাড়ী ফেলে রেখে গিয়েছিল সে সমস্তর বেশীর ভাগই শহরের থেকে আসা লোকেরা দখল করে নিয়েছিল অথবা এ্যাঙ্গোলার সরকার সেগুলো কাউকে দিয়ে দিয়েছিল। যে লোকগুলো এই ঘর দখল নিয়েছিল তারা এগুলোকে পরিত্যক্ত হিসেবে ঘোষণা দিয়েছিল। </p>
<p>এই সব লোকেরা কোন আশা ছাড়াই আবার ফিরে এসেছে। তারা তাদের সন্তানের হাত নিজেদের হাতে রেখে উদভ্রান্তের মতো চারদিকে তাকাচ্ছিল। তাদের বর্তমান অনিশ্চিত আর ভবিষ্যৎ ধুসর। পর্তুগালে তাদের  ডাকা হয় রিটার্নি বা ফেরত আসা ব্যক্তি বলে; এমন এক বিদ্রুপযুক্ত নাম যা সময়ের সাথে সাথে বাহুল্য হয়ে এসেছে। কিন্তু এই বিদ্রুপটি এখনও যারা তাদের নিজের দেশ ছেড়ে পালিয়ে গিয়েছিল তাদের হৃদয়ে আঘাতের চিহ্ন হিসেবে থেকে গেছে। </p>
<p><img src='http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/retornados3.jpg' alt='ফিরে আসা' class='alignnone' /></p>
<p><a href="http://macua.blogs.com/25_de_abril_o_antes_e_o_a/2004/04/repatriados_a_g.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/macua.blogs.com');">২৫ ডে আব্রিল  - ও আনতে ও আগোরা</a> (এপ্রিল ২৫- অতীত এবং বর্তমান) ব্লগ এর লেখক, যারা তাদের সবকিছু ছেড়ে একদিন এ্যাঙ্গোলা থেকে পালিয়ে গিয়েছিল তাদের একজনের কাহিনী বর্ণনা করেছে:  </p>
<blockquote><p>“Entre essa massa anónima de pessoas de destino incerto encontrava-se Ribeiro Cristovão, a sua mulher e os três filhos menores. “Mantive-me em Angola quase até à independência. Acreditava que apesar das alterações radicais haveria lugar para todos. Enganei-me.” No final de 1975 abandona o seu emprego na cervejaria Cuca e a sua casa em Nova Lisboa. O homem do desporto da Rádio Renascença confessa que os primeiros três meses passados em Lisboa foram os mais difíceis da sua vida. E sem o abrigo na casa da irmã em Alcochete, a sua história estaria hoje pintada em tons ainda mais negros. “Recordo-me de calcorrear a cidade à procura de emprego, sem sorte nenhuma. Estava mesmo desesperado. No primeiro Natal na capital, Ribeiro Cristovão afundou-se numa tristeza profunda. Ali estava ele rodeado com a sua família mas com a árvore despida de presentes. O rótulo de retornado teimava em fechar-lhe as portas”.</p></blockquote>
<div class="translation">একদল মানুষ যাদের ভাগ্য অনিশ্চিত ছিল তাদের মধ্যে একজন ছিলেন রিবেইরো ক্রিষ্টোভায়ো, তার স্ত্রী এবং তার তিনটি ছোট সন্তান। তিনি বলেন, আমি  স্বাধীন হওয়া পর্যন্ত এ্যাঙ্গোলায় ছিলাম। আমি বিশ্বাস করি আমূল পরিবর্তন সত্বেও সেখানে আমাদের সকলের জন্য জায়গা ছিল। আমি ভুল চিন্তা করেছিলাম। ১৯৭৫ সালের শেষের দিকে তিনি কুকা ব্রিউয়ারীর (মদ প্রস্তুতকারক কোম্পানী) চাকুরী এবং নোভা লিসবোয়ায় তার বাসা দুটোই ছেড়ে দেন। রাডিও রেনাসেন্কা (একটি রেডিও স্টেশন) এর এই ক্রীড়াভাষ্যকার স্বীকার করেন তিনি লিসবোয়াতে যে প্রথম তিন মাস ছিলেন সেটি ছিল তার জীবনের সবচেয়ে কঠিন সময়। এমনকি যদি তিনি আলকোচেতে তার বোন এর বাড়ীতে আশ্রয় না পেতেন তাহলে এই কাহিনী হতো আরও বিষাদময়। আমার মনে আছে আমি পুরো শহর চষে বেড়িয়েছি একটা কাজের জন্য, কিন্তু কোন কাজ মেলেনি। আমি সে সময় ছিলাম হতাশ। পর্তুগালের রাজধানীতে তার প্রথম বড়দিনে রিবেইরো এক গভীর বেদনায় ডুবে ছিলেন। সেখানে তিনি তার পরিবারে পাশে ছিলেন কিন্তু তাদের পাশে যে ক্রিসমাস ট্রি ছিল যেখানে কোন উপহার ছিল না। রিটার্নী বা ফেরত আসা শব্দটি তার নামের সাথে যুক্ত হবার ফলে সকল দরজা তার জন্য বন্ধ হয়ে গিয়েছিল।</div>
<p><a href="http://fadofalado.blogspot.com/2005/10/propsito-de-um-post-que-caiu-mal-por.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fadofalado.blogspot.com');">ফাদো ফালাদো</a> ব্লগের জেপিএফ এর  এই বিষয়ে দৃষ্টিভঙ্গি অন্যদের চেয়ে আলাদা: </p>
<blockquote><p>”Tenho contudo a ideia – e a convicção – de que por cá, os retornados foram na generalidade bem acolhidos. Pelo Estado e pelas pessoas em geral. Aliás a maioria e a sua descendência está por aí em situação identica à dos casos dos que já cá estavam e nas respectivas descendencias. Dir-me-ão que conhecem um caso X e outro Y diferentes. Provavelmente, há casos desses. Como os há de retornados que, não necessitando de nada, se fizeram e beneficiaram de toda a prebenda”. </p></blockquote>
<div class="translation">আমার এ বিষয়ে একটা ভিন্ন ভাবনা রয়েছে -এবং স্বীকারোক্তি এখানে রিটার্নী বা ফেরত আসা ব্যাক্তিদের রাষ্ট্র এবং সাধারণ জনগণ উভয়ই ভালভাবেই স্বাগত জানিয়েছিল। ঘটনাক্রমে তারা এবং তাদের বংশধর যারা এখানে আছেন তারা এখন সেভাবেই আছেন অতীতে তারা যেভাবে ছিলেন। অনেকে হয়তো এর বা ওর বেদনার গল্প বলবেন, কিন্তু সেগুলো ব্যাতিক্রম ঘটনা। এবং সম্ভবত এই গল্পগুলো সেইসব ফেরত আসা ব্যাক্তিদের যারা কোন প্রয়োজন ছাড়াই দানকৃত টাকার সুবিধা গ্রহন করেছে। </div>
<p><img src='http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/retornados5.jpg' alt='বিমানবন্দর' class='alignnone' /></p>
<p><a href="http://www.cubata-angola.com/2008_08_01_archive.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.cubata-angola.com');">কিউবাতাঙ্গোলা</a>(পর্তুগীজ ভাষায়) ব্লগ - এক কৌতুহলজনক ঘটনার কথা জানাচ্ছে:</p>
<blockquote><p>“Ontem tive a certeza que uma grande maioria dos antigos habitantes de Agola, não enjeita serem chamados de “retornados”. Tenho um familiar que devido a graves problemas de saúde, ACV já por mais de quatro anos se encontra internado num lar para idosos. Recentemente conseguimos arranjar um novo lar com umas condições bastante melhores e uma assistência mais completa, para o mudamos ontem. Quando umas das empregadas soube que este novo utente tinha vivido bastantes anos em Angola e tinha regressado na leva de 75, chegou-se a ela e disse simplesmente, EU TAMBÉM SOU RETORNADA! Uma frase simples, mas tão cheia de significado que foi suficiente para acalmar esta pessoa idosa, arrancando-lhe um sorriso, aqueles sorrisos de cumplicidade que trocamos com as pessoas que já conhecemos há muitos anos. Sim, mais do que nunca continuo a acreditar que esta palavra “RETORNADOS”, identifica um povo, povo esse que não se deve envergonhar de assim ser chamado, mesmo que alguns o achem pejorativo”.</p></blockquote>
<div class="translation">গতকাল আমি সুনির্দিষ্ট বিষয়ে নিশ্চিত হয়েছি যে প্রাক্তন এ্যঙ্গোলাবাসী ব্যাক্তিকে রিটার্নী বা ফেরত আসা বলে ডাকলে তারা রাগ করে না। আমার এক আত্মীয় রয়েছে যার বেশ বড় ধরনের শারীরিক সমস্যা রয়েছে। চার বছর আগে সে হৃদরোগে আক্রান্ত হয়। সে এক কেয়ার হোমে বা বিশেষ হাসপাতালে থাকতো। সম্প্রতি আমরা তার জন্য এক নতুন জায়গা খুঁজে পেয়েছি যেখানকার অবস্থা আগেরটার চেয়ে ভালো এবং তারা রোগীদের আরো যত্ন নেয়। গতকাল আমরা তাকে নতুন স্থানে নিয়ে আসি। তাকে যারা বহন করছিল তাদের একজন জানতে পারে যে, তাদের নতুন রোগী অনেক বছর এ্যাঙ্গোলায় বাস করেছে এবং ৭৫ সালে চলে যাওয়া অনেকের মতোই দেশে ফিরে এসেছে। সেই ভদ্রমহিলা এসে হেসে জানান, তিনিও একজন রিটার্নী! একটা সাধারন উপমা, কিন্তু তার মানে অনেক গভীর, যা এই বৃদ্ধ মানুষটিকে শান্ত করে এবং তার মুখে হাসি বয়ে আনে। এটি ছিল এমন এক হাসি যা অনেক ভিন্ন, এই হাসি কেবল তাদের সাথে আমরা বিনিময় করি যাদের আমরা অনেক দিন থেকে চিনি। আসলে আমি কখনওই বিশ্বাস করতে পারতাম না যে একটি মানুষ রিটার্নী নামে পরিচয়ে লজ্জিত হয় না। এমনকি যদিও অনেকে ভাবে এটি একটি নিন্দাসুচক পরিচয়। </div>
<p><img src='http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/retornados7.jpg' alt='জাহাজে ফেরত আসা লোকেরা' class='alignnone' /></p>
<p>সত্য হচ্ছে যে পর্তুগীজ রাষ্ট্র বা তার নাগরিক কেউ এইসব রিটার্নীদের জীবনকে সহজ করেনি। <a href="http://fadofalado.blogspot.com/2005/10/propsito-de-um-post-que-caiu-mal-por.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fadofalado.blogspot.com');">জেপিএফ</a> এটি নিশ্চিত করছে:</p>
<blockquote><p>“Tenho família que fugiu de Angola em 75. Foi terrível para muita gente, para muitas famílias. Pelo que apreendi na altura e sei hoje, o Estado português, na época, não lhes prestou lá o apoio que deveria. Abandonou-os, mesmo. Mas isso é uma questão que têm de colocar aos responsavéis políticos de então. Basicamente, militares barbudos, alguns comunistas, muitos revolucionários e oficiais-generais, como Rosa Coutinho, Vasco Gonçalves e Costa Gomes. E outros de quem não conhecemos os nomes”.</p></blockquote>
<div class="translation">আমার পরিবার ৭৫ সালে এ্যাঙ্গোলা থেকে পালিয়ে আসে। এটা অনেক মানুষের জন্য, অনেক পরিবারের জন্য বিপদ বয়ে আনে। এটি আমি সে সময় এবং এই সময়েও উপলদ্ধি করতে পারি। পর্তুগাল সরকার তাদের কোন সাহায্য করেনি যা সে সময় তাদের প্রয়োজন ছিল। সে সময় তারা ছিল পরিত্যক্ত। কিন্তু প্রশ্নটি ছিল সে সময়ের রাজনীতিবিদরা কোন পথে বিষয়টিকে চালনা করছিল? আসলে তারা ছিল শুশ্রূমন্ডিত সামরিক সৈনিক, যাদের মধ্যে অনেকে ছিল সাম্যবাদী; অন্যরা ছিল বিপ্লবী এবং সাধারণ কর্মচারী, যেমন রোজা কুটিনহো, ভাস্কো গনজালভেস, কোষ্টা গোমেজ এবং তাদের সাথে আরো অন্যরা যাদের নাম আমরা জানি না। </div>
<p>এটি সত্যি যে বেশীরভাগই পুরোন শহর ছেড়ে দেবার সিদ্ধান্ত নিয়েছিল কিন্তু অনেকে ঠিক করলো তারা থেকে যাবে। এটি  এমন কোন স্থান ছিল না যা একটা পরিবারের মতো, যেখানে স্বপ্ন এবং এক আশাবাদী ভবিষ্যৎ একসাথে মিশে থাকে। <a href="http://fadofalado.blogspot.com/2005/10/propsito-de-um-post-que-caiu-mal-por.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/fadofalado.blogspot.com');">জেপিএফ</a> তার ব্লগে মাতৃভূমির জন্য সাহস এবং ভালোবাসার এক গল্প বলছে।</p>
<blockquote><p>“Há uns anos, li na revista Pública, uma excelente reportagem com “o mais velho português de Angola”. Era um tipo com quase 90 anos. Tinha nascido lá, por volta de 1910. O seu avô tinha ido para Angola na primeira metade do século XIX.<br />
O homem relatava a história da sua vida. Em 74 ou 75, quando rebentaram a sério as hostilidades em Angola, desfez a casa, carregou carros e camionetas e rumou, da cidade onde vivia, a caminho de Luanda, para se pirar com a família. Chegado a meio do percurso, de muitas centenas de quilómetros e milhares de perigos, parou o carro e pensou: vou fugir para onde? Porquê? Esta é a minha terra! Esta é a terra que eu gosto!<br />
Voltou para trás com a família e ficou. Hoje terá perto de cem anos. Ou já morreu - na terra onde nasceu e que sempre amou. E onde foi enterrado pelos seus familiares.<br />
Não tenho dúvidas de que este velhote amava mesmo de Angola”.</p></blockquote>
<div class="translation">বেশ কয়েক বছর আগে আমি এ্যাঙ্গোলার সবেচেয়ে বয়স্ক পর্তুগীজ লোক সম্বন্ধে এক অসাধারণ গল্প পড়েছি। এটি পুবলিকা ম্যাগাজিনে প্রকাশিত হয়েছিল। ৯০ বছর বয়স্ক ব্যাক্তিটির জন্ম হয়েছিল পর্তুগালে, ১৯১০ সালের দিকে। বিংশ শতকের প্রথম ভাগে তার দাদা এ্যাঙ্গোলায় যায়। এই মানুষটি তার গল্প বলছিল। ৭৪-৭৫ সালে যখন এ্যাঙ্গোলায় ভয়াবহ আক্রমণ ছড়িয়ে পড়ে, সে তার বাড়ীঘর গুছিয়ে ফেলে ও ঘরের যাবতীয় জিনিষ তার গাড়ীতে ভরে ফেলে। সে যে লূয়ান্ডা শহরে বাস করত সেখান থেকে বেরিয়ে পড়ে তার পরিবার নিয়ে। উদ্দেশ্য শহর থেকে পালিয়ে যাওয়া। অর্ধেক পথ পার হওয়ার সময় সে শত মাইল পথ অতিক্রম করে এবং হাজার বিপদ মোকাবেলা করার পর নিজেকে প্রশ্ন করে, &#8220;এখান থেকে পালিয়ে আমি কোথায় যাচ্ছি? কেন পালাচিছ? এটি আমার মাতৃভুমি! যে মাটিকে আমি ভালোবাসি&#8221;। সে তার পরিবার সহ যেখান থেকে এসেছিল আবার বাড়ীতে ফিরে গেল এবং সেখানেই বাস করতে লাগলো। আজকাল সে প্রায় শতবর্ষ ছোয়ার পথে রয়েছে অথবা সে যদি মারা গিয়ে থাকে, এমন এক ভুমিতে মারা গেছে যেখানে তার জন্ম এবং বাস এবং সেখানে তাকে সমাহিত করা হয়েছে তার আত্মীয়দের পাশে। আমার কোন সন্দেহ নেই এই বৃদ্ধ এ্যাঙ্গোলাকে খুবই ভালোবাসতো।</div>
<p>শেষে <a href="http://meusescapes.blogspot.com/2008/05/angola-minha-terra-momentos-de-grandes.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/meusescapes.blogspot.com');">মেনুস এসকেপস</a> (আমার পলায়ন) ব্লগের <em>কার্লোস পেরেইরা</em> একটি ভিডিও এখানে যোগ করেছেন। এই ভিডিওটি  নির্মাণ করা হয়েছিল ১৯৭৫ সালে লুয়েনাতে। ভিডিওর বিষয়বস্তু সে সময়কার পলায়নপর জনগোষ্ঠীকে নিয়ে। এই ভিডিওকে তিনি &#8220;কলোনী উচ্ছেদে তৈরী হওয়া এক ধবংসাত্বক নাটকীয়তার শিকার মানুষদের মুহুর্ত&#8221; নামে অভিহিত করছেন।</p>
<div><object width="420" height="339"><param name="movie" value="http://www.dailymotion.com/swf/k6KI9o02Oa5JXykvuO" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><embed src="http://www.dailymotion.com/swf/k6KI9o02Oa5JXykvuO" type="application/x-shockwave-flash" width="420" height="339" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always"></embed></object><br /><b><a href="http://www.dailymotion.com/swf/k6KI9o02Oa5JXykvuO" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.dailymotion.com');">GREAT EVASION POPULATION LUENA EAST ANGOLA 1975</a></b><br /><i>by <a href="http://www.dailymotion.com/kutemba" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.dailymotion.com');">kutemba</a></i></div>
<p><em>এই লেখার চমৎকার সব ছবিগুলো উপরের ভিডিও থেকে নেয়া যা আপলোড করেছেন <em>ডেইলী মোশন</em>  ব্যবহারকারী <a href="http://www.dailymotion.com/kutemba" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.dailymotion.com');">কুতেম্বা</a></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/10/23/1343/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>ব্রাজিল: বন উজাড় এবং নির্বাচন কি মিলিয়ে ফেলা হচ্ছে ?</title>
		<link>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/10/07/1276/</link>
		<comments>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/10/07/1276/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 22:27:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>মামুন ম. আজিজ</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[আদিবাসী]]></category>

		<category><![CDATA[আমেরিকা মহাদেশ]]></category>

		<category><![CDATA[উন্নয়ন]]></category>

		<category><![CDATA[ওয়েবলগ]]></category>

		<category><![CDATA[পরিবেশ]]></category>

		<category><![CDATA[পর্তুগীজ]]></category>

		<category><![CDATA[ব্রাজিল]]></category>

		<category><![CDATA[রাজনীতি]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bn.globalvoicesonline.org/?p=1276</guid>
		<description><![CDATA[
প্যারা-ব্রাজিল ২০০৭, ছবি তুলেছেন দেবোরাহ ইকামিয়াবা।
ব্রাজিলিয়ান ন্যাশনাল ইনিষ্টিটিউট ফর স্পেস রিসার্চ (আইএনপিই) বিগত ক’মাসে বনউজাড় কার্যক্রম বেড়েছে ব্যাপকহারে শীর্ষক খবরটি প্রকাশ করেছে, বিশেষ করে সেদেশের প্যারা এবং মাতো গ্রোসো প্রদেশ দুটোয়। কিছু প্রদেশে এই হার গত বছর আগষ্ট মাসের থেকে তিনগুণ বেশী। 
পরিবেশ মন্ত্রী, কার্লোস মিনক নির্বাচনের সময় বলেই হয়ত বিষয়টি সামনে এনেছেন। তার মতে, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/pen_drive_1_021.jpg' alt='প্যারা-ব্রাজিল ২০০৭, ছবি তুলেছেন দেবোরাহ ইছামিয়াবা।' class='aligncenter' /><br />
<em>প্যারা-ব্রাজিল ২০০৭, ছবি তুলেছেন দেবোরাহ ইকামিয়াবা।</em></p>
<p>ব্রাজিলিয়ান ন্যাশনাল ইনিষ্টিটিউট ফর স্পেস রিসার্চ (<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/INPE" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">আইএনপিই</a>) <a href="http://news.mongabay.com/2008/0930-brazil.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/news.mongabay.com');">বিগত ক’মাসে বনউজাড় কার্যক্রম বেড়েছে ব্যাপকহারে</a> শীর্ষক খবরটি প্রকাশ করেছে, বিশেষ করে সেদেশের প্যারা এবং মাতো গ্রোসো প্রদেশ দুটোয়। কিছু প্রদেশে এই হার গত বছর আগষ্ট মাসের থেকে তিনগুণ বেশী। </p>
<p>পরিবেশ মন্ত্রী, কার্লোস মিনক নির্বাচনের সময় বলেই হয়ত বিষয়টি সামনে এনেছেন। তার মতে, &#8220;কোন মেয়র এমন একটা সময়ে অসহযোগী হতে পারেনা। কোন গভর্নরও অসহযোগী হতে পারেনা। <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ibama" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">আইবিএমএ</a> (ব্রাজিলিয়ান ইনিষ্টিটিউট অব এনভায়রনমেন্ট এবং রিনিউএবল নেচারেল রিসোর্স) এর কর্মচারীরা তাদের কাজ করে, কিন্তু তাদের স্থানীয় পুলিশের সহযোগীতা প্রয়োজন। বনউজাড় করার সাথে জড়িত ১০টি এজেন্টদের লিস্টও মিনক প্রকাশ করেছেন, যাতে আবাসনের জন্য সরকারী প্রতিষ্ঠান এবং কৃষিজ ভূমির পূর্ণবিন্যাস (আইএনসিআরএ) আমাজনে বন উজাড়ের বড় কারন হিসাবে চিহ্ণিত করা হয়েছে। </p>
<p>ব্রাজিলিয়ান ব্লগাররা এই বিষয়ের প্রতি দ্রুত প্রতিক্রিয়া দেখায়নি, কিন্তু <a href="http://www.greenpeace.org/brasil/amazonia/noticias/onde-a-vaca-vai-o-desmatament" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.greenpeace.org');">গ্রীনপীস</a> এর মতে বিগত অনেক মাস ধরেই তারা বন উজাড়ের ক্রমবর্ধমান হার সম্পর্কে নির্দেশনা দিয়ে আসছে।, যে কারনে আইএনপিইর তথ্য তাদের কাছে কোন আশ্চর্যজনক কিছু নয়। আমাজন গ্রীনপীস ক্যাম্পেইনের পরিচালক পাউলো এডারিও বলেন,</p>
<blockquote><p>Lamentavelmente não é nenhuma novidade. Há meses, o Greenpeace vem alertando para a tendência de aumento do desmatamento na Amazônia, confirmada novamente pelos dados do Inpe divulgados nesta segunda-feira</p></blockquote>
<div class="translation">“ অপ্রত্যাশিতভাবে, এটার মধ্যে কোন নতুনত্ব নেই। গ্রীনপিস আমাজনের বনউজাড় বিষয়টি এভাবেই তুলে ধরছে মাসের পর মাস ধরে, যা এই সোমবার পুনরায় আইএনপিই এর তথ্যে উল্লেখ করা হয়েছে।&#8221;</div>
<p>তাছাড়া, তালিকার শুরুতে আইএনসিআরএ সম্বন্ধে গ্রীনপিস আইএনসিআরএ এর কর্মচারীরা যে আমাজনের কিছু অংশে ক্ষুদ্র কৃষক ও বেআইনী কাঠুরীদের &#8216;মিথ্যে&#39; ভূমি  সংস্কার জরিপ তৈরীতে &#8216;অংশীদার&#39; করে নিচ্ছিল ভূমি সংস্কার এবং সামাজিক ন্যায়ের আলোকে বেআইনী কাঠনিধন কর্মকান্ড ঠেকাতে, তার বিরুদ্ধাচারণ করে <a href="http://www.greenpeace.org/brasil/documentos/amazonia/greenpeacebr_070821_amazonia_relatorio_assentamentos_incra_port_v2" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.greenpeace.org');">পেপার ল্যান্ড রিফর্ম সেটেলমেন্ট</a> নামে একটি খবর প্রকাশ করেছিল। ব্যবস্থাটুকু আইএনসিআরএ কে তাদের ভূমি সংস্কার লক্ষ্য পূরণে, তাদের স্থানীয় সংস্থাকে আর্থিক সুবিধা অর্জনে এবং এখনও অসংখ্য আমাজন মিউনিসিপ্যালিটির মূল অর্থনৈতিক কর্মকান্ড: বেআইনী কাঠনিধন এর উপায় বাতলে দিতে সাহায্য করে। </p>
<p>সানটারিম, প্যারা অঞ্চলের একজন ব্লগার <a href="http://candidoneto.blogspot.com/2008/09/o-simptico-minc-e-os-companheiros.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/candidoneto.blogspot.com');">ক্যানডিডো কুনহা</a> সাম্প্রতিক সংবাদের পেছনের কিছু রাজনৈতিক সুবিধার কথা ব্যক্ত করতে বেশ তৎপর ছিলেন। তার মতে, মন্ত্রী কার্লস মিনক এবং প্যারার গভর্নর আনা জুলিয়া, যিনি কিনা বনউজাড় তালিকায় প্যারাকে সর্বোপরে দেখে খুশি ছিলেন না, এদের মধ্যে দ্বিমত রয়েছে। ক্যানডিডো বলছেন যে জুলিয়া মেরিনা সিলভার দায়িত্বভারের সময়ে (সে <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/05/24/brazil-can-the-amazon-problem-be-solved-with-new-management/">মিনক এর উত্তরসূরী</a>) প্যারাকে অসম্মানজনক বনউজাড় বিষয়ক বদনাম হতে মুক্ত রাখতে পেরেছিল। তবে তার লক্ষ্য ছিল মাতো গ্রেসো এর গভর্ণর ব্লাইরো ম্যাগীকে আঘাত করা, একই সাথে সে ‘বনউজাড়কারীদের, বিশেষ করে যারা খনি ও কাঠ সংগ্রহ প্রকল্পের সাথে কাজ করে তাদের ‘অংশীদার’ হতে নিজেকে ব্যাস্ত রেখেছিল।</p>
<blockquote><p>A mistura explosiva dos aliados petistas no Pará, madeireiras e mineradoras parece ser o combustível perfeito para a derrubada e queima da floresta amazônica. Para isso, não há “simpatia” que dê jeito!</p></blockquote>
<div class="translation">প্যারার <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Workers%27_Party_(Brazil)" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">পিটি</a> দলের কাঠ ও খনি শিল্পের উদ্যোক্তাদের সাথে আশংকাজনক খাতিরকেই ধরা হয় আমাজন জঙ্গলের আগুন ও বনউজাড় এর পেছনে চালিকা শক্তি হিসাবে। যদি তাই ই সত্যি হয়, তাহলে বিরোধীদের জন্য কোন সহানুভূতি নেই!</div>
<p>তারা সকলেই <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Workers%27_Party_%28Brazil%29" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">পিটি ( ওয়ার্কাস পার্টী)</a> এর রাজনীতিবীদ এবং এটি দলের অভ্যন্তরীণ বিভেদের নির্দেশক। ক্যানডিডোস এর মতে স্থানীয় রাজনীতি এবং বনউজাড় হার এর মধ্যে সম্পর্ক প্রকাশে মিনকের পন্থা হলো আইবিএএমএ এর ফিস্কালাইজেশন অগ্রযাত্রাকে সহায়তা প্রদানে ফেডারেল মিলিটারী ফোর্স গঠনের পরিকল্পনা করা।<br />
<img src='http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/dsc015912.jpg' alt='প্যারা-ব্রাজিল, ২০০৭, ছবি তুলেছেন  দেবোরাহ ইকামিয়াবা।' class='aligncenter' /><br />
<em>প্যারা-ব্রাজিল, ২০০৭, ছবি তুলেছেন দেবোরাহ ইকামিয়াবা</em></p>
<p><a href="http://merciogomes.blogspot.com/2008/09/desmatamento-na-amaznia-continua-grave.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/merciogomes.blogspot.com');">মারসিও প্যারেইরা গোমেজ</a> এর ব্লগে, আমরা একজন নৃতত্ত্ববিজ্ঞানীর মতামত দেখব যে কিনা উপজাতীয় রিজার্ভের নিকটস্থ , বিশেষ করে মাতো গ্রাসোর ভূমি সংস্কার জনিত হুমকির স্বাক্ষী। এই নৃবিজ্ঞানী লুলার সময়ে  <a href="http://merciogomes.blogspot.com/2008/09/desmatamento-na-amaznia-continua-grave.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/merciogomes.blogspot.com');">ফুনাই</a>, ব্রাজিলিয়ান ন্যাশনাল ইন্ডিয়ান ফাউন্ডেশনের সাবেক প্রেসিডেন্ট ছিলেন।  </p>
<blockquote><p>Parece que houve um acirramento do desmatamento no mês de agosto. O ministro Carlos Minc culpou as eleições por isso. O Pará está tomando o lugar do Mato Grosso como campeão do desmatamento. A governadora do Pará desmentiu que as eleições provocaram esse aumento, que não há correlação entre uma coisa e outra.</p></blockquote>
<div class="translation">“ধারানা করা হচ্ছে আগষ্টে ভয়াবহভাবে বনউজাড় বৃদ্ধি পেয়েছে। মন্ত্রী কার্লস মিনক নির্বাচনকে এই জন্য দায়ী করেছেন। প্যারা মাতো গ্রোসো এলাকাটিকে বনউজাড় কর্মে বিজয়ী বলে মেনে নিচ্ছে। প্যারার গভর্ণর অবশ্য নির্বাচনকে এই বৃদ্ধির কারন হিসাবে প্রত্যাখ্যান করেছেন এবং বলেছেন বিষয়দুটির মধ্যে কোন আন্তসম্পর্কই নেই।”</div>
<p>তিনি সমর্থন করেন আনা জুলিয়ার যুক্তি যে নির্বাচন এবং বনউজাড়ের মধ্যে কোন সম্পর্ক নেই। এবং আরও যুক্তি দেখাচ্ছেন যে মিনক এর পন্থা বেশ নাটকীয় (প্রাথমিক উদ্দেশ্য নিজের প্রতি দৃষ্টি আকর্ষণ করা) এবং যথেষ্ট ভিত্তিমূলক না হওয়ার কারনে বনউজাড়ের বিরুদ্ধে যুদ্ধে যেতা সম্ভব হচ্ছে না। তিনি বিশ্বাস করেন না যে মিনক মন্ত্রনালয়ে টিকবে। তার কি আনা জুলিয়ার সাথে কোন আঁতাতের সম্ভাবনা আছে?</p>
<p><a href="http://g1.globo.com/Noticias/Brasil/0,,MUL778233-5598,00-MINC+ANUNCIA+MEDIDAS+PARA+COMBATER+DESMATAMENTO+NA+AMAZONIA.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/g1.globo.com');">আমাজনে গ্লোবোস</a> সাইটের মতে, কার্লস মিনক এর চিন্তা হচ্ছে  ইউনিয়নের জেনারেল অ্যাডভোকেসী এবং জন মন্ত্রনালয়ের সাথে মিলে ব্রাজিলে বন উজাড়ের প্রধান ১০০টি কারনের বিরুদ্ধে আইনী ব্যবস্থা গ্রহণ। </p>
<blockquote><p>Os dados do Ibama apontaram situação grave, segundo Minc. Pelo levantamento, além de áreas de assentamentos, houve desmatamento também em reservas indígenas e parques de preservação ambiental. “Todos aqueles mencionados (na lista) terão de responder na Justiça sobre o que aconteceu. O mais importante é mudar a atitude e recuperar as áreas devastadas”, afirmou o ministro.</p></blockquote>
<div class="translation">“মিনকের মতে আইবিএমএ এর তথ্য গুরুতর অবস্থা নির্দেশ করেছে। জরীপ অনুযায়ী, জরীপ এলাকার সাথে সাথে আদিবাসী রিজার্ভ এবং পরিবশে সংরক্ষণ উদ্যানেও বনউজাড় হয়েছে। মন্ত্রী বলেন, &#8220;কি ঘটেছে সে সম্পর্কে যা যা উল্লেখ করা হয়েছে (তালিকায়) তার সব গুলোর উত্তর দিতে হবে আদালতে। সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হচ্ছে আচরণ পরিবর্তন এবং ক্ষতিগ্রস্ত এলাকা পুনরুদ্ধার করতে হবে।”</div>
<p>সর্বশেষে আদ্রিয়ানা এবং হেনরিক এর ব্লগ <a href="http://pensebr.blogspot.com/2008/09/tiro-no-p.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pensebr.blogspot.com');">পেন্স</a>, আমাদের সুনির্দিষ্ট ভাবে ভাবতে বাধ্য করে তাদের বিষয়ে যারা আইনী ব্যবস্থা গ্রহণ করবে বন উজাড়ের প্রধান ১০০টি এজেন্টের বিরুদ্ধে, বিশেষ করে আইএনসিআরএ, যে কিনা নিজেই একটি ফেডারেল সরকারী সংস্থা। </p>
<blockquote><p>Quem será processado pelo ministro? O Incra? As famílias assentadas?</p></blockquote>
<div class="translation">“মন্ত্রী কাদের বিরুদ্ধে আইনী ব্যবস্থা গ্রহ করবে? আইএনসিআরএ? আবাসনপ্রাপ্ত পরিবার [ভূমিতে]?”</div>
<p>নাটকীয় হোক আর নাই হোক, মূল ঘটনা হচ্ছে বন উজাড়ের হার বাড়তির দিকে এবং তা এই কাজের সুবিধা ভোগীদের জাল এর প্যাঁচ খোলার মতই মারাত্মক অবস্থায় আছে যা একত্রিত হয়েছে আমাজনের বন উজাড়ের ঐরূপ উচ্চ হার বজায় রাখতে, কার্লোস মিনক এই পদ্ধতি ব্যবহার করছে সমস্যা ঠেকাতে। বনউজাড়ের বিরুদ্ধে যুদ্ধে পরিকল্পিত অস্ত্র হলো বনউজাড় বৃদ্ধির দিকে দৃষ্টি আকর্ষন এবং বনউজাড়ের প্রধান এজেন্টদের তালিকা করে, সাথে সাথে তাদের বিরুদ্ধে আইনী ব্যবস্থা গ্রহণ।</p>
<p>যাই হোক, সম্প্রতি তিনি নিজে গণমাধ্যমে বলেছেন, বেআইনী কাঠ কর্তন বন্ধ করলেই এই সমস্যার সমাধান হবেনা, কারন &#8220;বেআইনী কাঠকলগুলোকে যত সহজে বন্ধ করতে পারবে তত সহজে স্থায়ী চাকুরী সৃষ্টি করতে পারবেনা।&#8221; সম্ভবত প্যারার গভর্ণর এবং তার মধ্যে মতভেদের কারন হলো তার দায়িত্ব বেআইনী বনউজাড় সম্পর্কিত কর্মকান্ড বন্ধ করা ও দোষারোপ করা, একই সাথে তার (এবং নির্বাচিত হবার অপেক্ষায় থাকা সকল মেয়রের) দায়িত্ব সেইসব স্থায়ী চাকুরী সৃষ্টি করা।<br />
<img src='http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/dsc003202.jpg' alt='  বিমান থেকে নেয়া ছবি, মাতো গ্রেসোর উত্তরে, ব্রাজিল ২০০৭, ছবি তুলেছেন দেবোরাহ ইকামিয়াবা' class='aligncenter' /><br />
<em>বিমান থেকে নেয়া ছবি, মাতো গ্রেসোর উত্তরে, ব্রাজিল ২০০৭, ছবি তুলেছেন দেবোরাহ ইকামিয়াবা</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/10/07/1276/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>ব্রাজিল: কারান্দিরু হত্যাযজ্ঞের বিচার না হওয়া আর ভুলে যাওয়া</title>
		<link>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/10/07/1275/</link>
		<comments>http://bn.globalvoicesonline.org/2008/10/07/1275/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Oct 2008 10:15:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>রেজওয়ান</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[আমেরিকা মহাদেশ]]></category>

		<category><![CDATA[ইতিহাস]]></category>

		<category><![CDATA[ওয়েবলগ]]></category>

		<category><![CDATA[পর্তুগীজ]]></category>

		<category><![CDATA[ফিচার]]></category>

		<category><![CDATA[ব্রাজিল]]></category>

		<category><![CDATA[ভিডিও]]></category>

		<category><![CDATA[মানবাধিকার]]></category>

		<category><![CDATA[মানবিক]]></category>

		<category><![CDATA[সরকার]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://bn.globalvoicesonline.org/?p=1275</guid>
		<description><![CDATA[
কারান্দিরু জেলখানা; ক্যাপশনে বলা হয়েছে &#8220;ওখানকার আত্মাদের দীর্ঘ সময় ভুলে যাওয়া হয়েছে&#8221;।
ছবি: ফ্লিকার ব্যবহারকারী সিল্মারেইলিস এর সৌজন্যে এবং ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্সের অধীনে প্রকাশিত।
ষোল বছর আগে (২রা অক্টোবর, ১৯৯২) সাও পাওলোর কারান্দিরু জেল কমপ্লেক্সের নবম প্যাভেলিয়নে রায়ট শুরু হওয়ার পর কারান্দিরু হত্যাযজ্ঞ সংঘটিত হয়। রায়ট নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে গেলে মিলিটারী পুলিশের এলিট ফোর্সকে খবর দেয়া হয় [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src='http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/354830628_9c92388ee3.jpg' alt='কারান্দিরু' class='alignnone' /><br />
<strong>কারান্দিরু জেলখানা; ক্যাপশনে বলা হয়েছে &#8220;ওখানকার আত্মাদের দীর্ঘ সময় ভুলে যাওয়া হয়েছে&#8221;।</strong><br />
<em>ছবি: ফ্লিকার ব্যবহারকারী <a href="http://www.flickr.com/photos/silmaraelis/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.flickr.com');">সিল্মারেইলিস</a> এর সৌজন্যে এবং ক্রিয়েটিভ কমন্স লাইসেন্সের অধীনে প্রকাশিত।</em></p>
<p>ষোল বছর আগে (২রা অক্টোবর, ১৯৯২) সাও পাওলোর <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Carandiru_Penitentiary" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">কারান্দিরু জেল কমপ্লেক্সের</a> নবম প্যাভেলিয়নে রায়ট শুরু হওয়ার পর <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Carandiru_Massacre" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">কারান্দিরু হত্যাযজ্ঞ</a> সংঘটিত হয়। রায়ট নিয়ন্ত্রণের বাইরে চলে গেলে মিলিটারী পুলিশের এলিট ফোর্সকে খবর দেয়া হয় আর তাদের সাথে মুখোমুখি সংঘর্ষে ১১১ জন কারাবন্দী মারা যায়। কোন পুলিশ এতে মারা যায়নি। একে ব্রাজিলের ইতিহাসে মানবাধিকার লঙ্ঘনের একটি বড় ঘটনা হিসাবে দেখা হয়।</p>
<p>মানবাধিকার সংস্থারা দাবী করে যে বেশীরভাগ বন্দীরা নিরস্ত্র ছিল আর কোন ধরনের প্রতিরোধ করেনি, আর পুলিশ যেসব বন্দী আত্মসমর্পন করেছিল বা লুকানোর চেষ্টা করছিল তাদের উপরও গুলি চালিয়েছে। এটা সত্বেও কাউকে শাস্তি দেয়া হয়নি, আর শুধুমাত্র এই অপারেশনের কমান্ডিং অফিসার কর্ণেল উবিরাতান গুইমারেসের বিচার হয়েছিল (সেপ্টেম্বর ২০০৬ এ যাকে হত্যা করা হয় সম্ভবত ক্রোধের কারনে)। তাকে প্রথমে ৬২০ বছর জেলের সাজা দেয়া হয় কিন্তু পরে তা বিচারের স্বচ্ছতা সম্পর্কে অভিযোগ এনে প্রত্যাহার করা হয়।</p>
<p>এই সংক্রান্ত মিডিয়ার খবর অনেক ব্রাজিলিয়ান ব্লগার পুন:প্রকাশ করে, কিন্তু খুব কম ব্লগারই এই দিনের জন্য নতুন কোন লেখা দিয়েছে। <a href="http://malocapraquetequero.blogspot.com/2008/10/massacre-no-carandir.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/malocapraquetequero.blogspot.com');">দিনহা</a> এদের মধ্যে একজন যে এইদিনকে স্মরণ করেছে (পর্তুগীজ ভাষায়) &#8216;ব্রাজিলিয়ান রাষ্ট্রের ইতিহাসে বন্দী মানুষের উপরে সংগঠিত সব থেকে বড় কাপুরুষোচিত অপরাধ&#39; হিসাবে:</p>
<blockquote><p>Ontem, 02/10/2008, fez 16 anos que o Estado divulgou oficialmente que massacrou 111 cidadão brasileiros. Todos os que foram massacrados, assassinados, não estavam em guerra franca com o Estado, mas sim, no momento do massacre, eram prisioneiros, estavam sob cutódia desse mesmo Estado. Por isso estavam desarmados e mais, muitos estavam trancados em celas.</p></blockquote>
<div class="translation">গতকাল (০২/১০/২০০৮), ১৬ বছর পার হল সেইদিনটি থেকে যখন সরকার ঘোষণা করেছিল যে তারা ১১১ জন ব্রাজিলিয়ান নাগরিককে হত্যা করেছে। এদের সবাই যাদেরকে এই হত্যাযজ্ঞ, হত্যালীলার মধ্যে পড়তে হয়েছিল তারা রাষ্ট্রের সাথে কোন উন্মুক্ত যুদ্ধে লিপ্ত ছিলনা, বরং হত্যাযজ্ঞের সময়ে তারা বন্দী ছিল, তারা রাষ্ট্রের হেফাজতে ছিল। এই কার