The Global Voices Lingua project hopes to bring GV content to new linguistic audiences - Details

Also in:

ইউক্রেইন: ক্রিমিয়ার দৃষ্টিতে

2008-06-12 @ 15:57 EDT · মূল লেখাটি পোস্ট করেছেন ভেরোনিকা খখলোভা

অনুবাদ করেছেন রেজওয়ান · মূল লেখাটি দেখুন


দেশ:
রাশিয়া, ইউক্রেইন
বিষয়:
আন্তর্জাতিক সম্পর্ক, রাজনীতি
ভাষা:
রুশ

 

গত মে মাসে ইউক্রেইন মস্কোর মেয়র ইউরি লুজকভের বিরুদ্ধে নিষেধাজ্ঞা জারি করেছিল, যখন তিনি রাশিয়াকে আমন্ত্রণ করেছিলেন ব্ল্যাক সিতে একটা ইউক্রেইনিয় নৌ ঘাঁটি সিভাসতোপোলের মালিকানা নিতে। এই ঘটনা ইউক্রেইন আর মস্কোর মিডিয়া আর ব্লগে বহুল আলোচিত হয়েছিল, এ নিয়ে কিছু ব্লগারের প্রতিক্রিয়া গ্লোবাল ভয়েসেসে আগে প্রকাশিত হয়েছে

নীচে এই বিষয়ে বালাকলাভায় থাকা একজন রুশ দেশীয় ব্লগারের একটি লেখা আছে। বালাকলাভা একটি ক্রিমিয়ান এলাকা যার সেভাস্তোপোল শহরের ডিস্ট্রিক্ট (অন্চল) হিসেবে পরিচিতি আছে। লুজকভের সেভাসতোপোল এর ব্যাপারে অবস্থানের সমর্থনে রাশিয়ান লেখক আলেক্জান্দার প্রোখানোভ এর বক্তব্যের প্রতিক্রিয়ায় লাইভ জার্নাল (এলজে) ব্যবহারকারী মিক্স হক রু পলিটিক্স এলজে কমিউনিটিতে বলেছেন:

প্রোকানোভ [আরটিভিআই চ্যানেল এ] বলা শুরু করেছিলেন কিভাবে রাশিয়া বিদ্বেষী মনোভাব সেভাসতোপোলে অনুপ্রাণিত করা হয়, কিভাবে রাশিয়ান চলচিত্র প্রদর্শনে বাধা দেয়া হয়েছে, কিভাবে জোর করে ইউক্রেনাইজেশান হচ্ছে, ইত্যাদি। আর তার পরে সে তার সমর্থন জানিয়েছে [লুজকোভকে] যেমন- যথেষ্ট, আমাদের যথেষ্ট হয়েছে, ক্রিমিয়ার ব্যাপার গুলো শক্ত ভাবে মোকাবেলা করতে হবে, কারন ওখানে আমাদের ভূ রাজনৈতিক স্বার্থ আছে।

এভাবেই তারপরে চলেছে।

আমি এখন বালাকলাভায় থাকি আর সেভাসতোপোলে প্রায় যাই. প্রায় বাড়িতে রাশিয়ান পতাকা দেখা যায়, বিলবোর্ড আর প্রচার পত্র রুশ ভাষায়, গাড়ি আর মানুষের হাতব্যাগে রাশিয়ান পতাকার রঙের ফিতা। আর এইসব লোককে কেউ মারছে না বা তাদের গাড়ির কাঁচ কেউ ভাঙছে না, কেউ প্রচার পত্র বা বিলবোর্ড ছিঁড়ে ফেলছে না। আমরা মুক্ত ভাবে রুশ ভাষায় কথা বলছি আর কেউ আমাদের উপর রাগ করছে না যেভাবে এস্তোনিয়াতে ১৯৯০ সালে বা মলডোভাতে ১৯৯৩ সালে দেখা যেত। রাশিয়া বিদ্বেষ তুমি কোথায়? হ্যালো?

চলচিত্রের ব্যাপারে – হ্যা, সেখানে একটা জিনিষ আছে, সব প্রচার ইউক্রেনিয়ান ভাষায় ভাষান্তর হতে হবে । কিন্তু আইনে বলা নেই ভাষান্তর কিভাবে হবে, আর বেশীর ভাগ রাশিয়ান চলচিত্র সাবটাইটেল দিয়ে দেখানো হয়। আজকেই আমি [ব্যাটেলিয়নস আস্ক ফর ফায়ার] চলচ্চিত্র মূল ভাষায় দেখেছি, কেবল নীচে ছোট করে ইউক্রেনিয়ান ভাষায় সাবটাইটেল ছিল – হয়তো ভাষা শেখার একটা উপায়, তবে
আমি বুঝতে পারছি না কিভাবে জোর করে ইউক্রেনাইজেশন করা যায়। এটা কি অফিসিয়াল নথি জমা দেয়ার ব্যাপারে রাষ্ট্রভাষা ব্যবহারের ব্যাপার? কিন্তু তারা মস্কোতে কি আজেরি বা তাজিক ভাষায় নথি জমা দিতে দেয়? হ্যা, এটা ইউক্রেইন আর এখানের ভাষা ইউক্রেইনিয়ান।

আন্তর্জাতিক চুক্তি অনুযায়ী, রাশিয়া ইউক্রেইনের বর্তমান সীমান্তের মধ্যে তার সীমান্তের অখণ্ডতা মেনে নিয়েছে। এটা ঠিক কি ভুল সেটা আলাদা ব্যাপার। আমি নিজে বিশ্বাস করি যে সেভাসতোপোল একটা আসল রাশিয়ান শহর, কিন্তু যা হয়েছে তা হয়েছে। এখন পরিস্থিতি পাল্টাতে যা দরকার তা ইউক্রেনের উপর পুতিনের আর ক্রিমিয়ার উপর লুজকোভের উক্তি না বরং আন্তরিক কূটনীতি দরকার উভয় পক্ষের জন্য ভালো এমন কোন সিদ্ধান্তে পৌঁছানো - এই একটা উপায়ে উভয় দেশের সরকার কোন। ঐক্যমতে পৌঁছাতে পারে । আর লুজকোভ যা করতে সমর্থ হয়েছে তা হল এই কূটনৈতিক প্রক্রিয়াকে খুব বেশী না হলে কয়েক বছরের জন্য পিছিয়ে দেয়া।

এই লেখার উপর এলজে ব্যবহারকারী এরভিক্সের একটা মন্তব্য:

সাধারণভাবে আপনার অবস্থান ঠিক আছে, আর আমি মনে হয় তার সাথে একমত। তবে এখানে একটা কিন্তু আছে। লুজকোভ সেভাসতোপোল নিয়ে কথা বলছিল তাতে বসবাসকারীদের পক্ষে না, বরং রাশিয়ান ভোটারদেও জন্য ।

ইউক্রেইনিয়ান রাজনিতিবিদরা রাশিয়ার অভ্যন্তরিন রাজনৈতিক জনসংযোগের খেলাতে প্রতিক্রিয়া দেখায়, আর তাদের প্রতিক্রিয়া এই সম্পর্কে আরও উত্তেজনার জোগান দেয় ।

আলোচনা শুরু করুন

লেখকেরা, অনুগ্রহ করে লগ ইন »

নীতিমালা

  • অনুগ্রহ করে অপরের মন্তব্যকে শ্রদ্ধা করুন. যেসব মন্তব্যে গালাগালি, ঘৃণা, অবিবেচনা প্রসূত ব্যক্তিগত আক্রমণ থাকবে সেগুলো প্রকাশের অনুমতি দেয়া হবে না .